LT → Russian, Chechen → Imam Alimsultanov → Земля отцов (23.02.1944 - Депортация Вайнахов) → English
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Земля отцов (23.02.1944 - Депортация Вайнахов)
Земля отцов, с чего, скажи, начать?
С чего начать?–опять вскрываю рану…
Душа от боли устает кричать,
Но не могу молчать я, и не стану.
Мой отчий край, уже в который раз,
В твоем пути по огненному кругу.
Ты был фатально, как и весь Кавказ,
Судьбою и оболган, и поруган.
Сорок четвертый–предпобедный год.
И ждет фашизм суровая расплата,
А здесь, в горах, детей и стариков
Поставили под дула автоматов.
Так "Родина", коварства не тая
Им уделила жизнь и смерть в опале
А братья их, отцы и сыновья,
Сражались за нее и умирали.
Тринадцать долгих лет мы шли во тьму
По выжженным и вымершим дорогам.
И выжили, наперекор всему,
И обрели себя, по воле БОГА!
Нас убивали день за днем в веках
Огнем и сталью, голодом и пулей,
Надежду в детях, мудрость в стариках,
Но мы из ада этого вернулись…
Вернулись…
Вернулись, потому что проросли
Сквозь глыбы бед, как травы через камень.
И сохранили для родной земли
Любовь, мятежный дух и сердца пламень!
И пусть тяжел забвения свинец
Над прахом тех, кто умер на чужбине.
Для них из наших пламенных сердец
Зажжем костер бессмертия отныне!
И этой горькой памяти верны,
Крепить Отчизну будем год от года.
И помнить это мы всегда должны-
Уж слишком стоит дорого свобода.
Свобода…
Translation
Land of The Fathers (23.02.1944 - Deportation of The Vainakhs)
Land of the fathers, tell me, with what to begin?
With what to begin? --By again, opening the wound...
The soul becomes tired with screaming in pain,
But I can't, and I won't be quiet.
My father's land, for the umpteenth time,
On your way through the fiery circle.
You were fatal, like the whole Caucasus,
By fate and slandered, and scolded.
Fourty fourth is the pre-victory year.
And fascism awaits harsh retribution,
And here, in the mountains, children and elders
They put them at gunpoint.
So "Motherland", deceit doesn't melt
They gave life and death in disgrace
And their grothers, fathers and sons,
Fought and died for her,
Thirteen long years we walked into darkness
On burnt and dead roads.
And survived against all odds,
And found ourselves, by the will of GOD!
We've been killed day by day for centuries
By fire and steel, by hunger and bullet,
Hope in children, wisdom in elders,
But we are back from this hell...
We're back...
We came back because they sprouted
Through blocks of troubles, like grass through stone.
And Saved for their native land
Love, rebellious spirit and hearts of flame!
And let heavy oblivion lead
Over the ashes of those who died in a foreign land.
For them from our fiery hearts
Let's light the fire of immortality from now on!
And this bitter memory is true,
We will strengthen the Fatherland year after year.
And we must always remember this-
Freedom is too expensive.
Freedom…
✕
Please help to translate "Земля отцов (23.02...."
Imam Alimsultanov: Top 3
1. | Гӏовта кӏенти (Ла Илахӏа Илла Аллах) (Ghovta khenti (La Ilaha Ill Allah)) |
2. | АллахIу Акбар |
3. | Украина, спасибо тебе! (Ukraina, spasibo tebe!) |
Idioms from "Земля отцов (23.02...."
1. | днем с огнем |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Lyrics Source: https://7lafa.com/chords/edit/37595