Advertisements

Please help to translate "Кто-то живет на свете один раз | Kto-to zhivet na svete odin raz"

Russian/Romanization/Romanization 2
A A

Кто-то живет на свете один раз | Kto-to zhivet na svete odin raz

Кто-то живет на свете один раз
А кто-то - в мире вечность постигает
И не хотел бы всех вокруг сожрать,
Хоть бы ему и даром предлагали!
 
Какая разница, в чем он одет?
Не смотрит он, где шляпа, где - помада.
Но будет рядом, если ты в беде,
И лишний раз просить его не надо!
 
Растапливает глубину сердец
И в душу смотрит прямо, не моргая.
"Так глупо жить!" - заявите Вы мне,
Но "умной" часто подлость называют.
 
Лишь подлость знает все наверняка,
С кем поздороваться, с кем - распроститься,
Где шляпу снять, а с кем - попить пивка,
Как закрутить роман, на ком жениться...
 
Не нужно только "жертвой" называть
То, что "призванием" является по сути.
Дружить не можешь? Не дерзай!
Тебя никто за это не осудит!
 
Да, будь собой, люби и жри!
Тебе кусок со рта не вырывают!
И во весь рот, на всех парах - живи!
Такую жизнь никто не запрещает!
 
Но гласу совести ты рот не затыкай -
Ей не нужны твои бесценные объедки!
Она на мир не смотрит свысока,
Хотя давно ушла от нас на небо!
 
Ей не нужны награды и салют -
Мудрый тишину предпочитает!
От фейерверков люди часто мрут,
Шумиха только глупость порождает!
 
Правда, нельзя любить "умеренно", "с умом",
Когда на части сердце разрывает!
Злых гениев у нас и так полно,
А добрых всем, увы, так не хватает!
 
More translations of "Кто-то живет на свете один раз | Kto-to zhivet na svete odin raz"
Comments