Шаль бордову повяжу (Shal' bordovu povyazhu)

Russian/Romanization/Romanization 2
A A

Шаль бордову повяжу

Шаль бордову повяжу,
Да по улице похожу.
Да ой-ли, а ой-люли, по улице похожу.
Да по улице похожу,
Баб ревнивых подразню.
Ой-ли, ой-люли, баб ревнивых подразню.
 
Как ревнивая жена
Против мужа стояла.
Ой-ли, ой-люли, против мужа стояла.
Против мужа стояла,
Сваво мужа ругала.
Да ой-ли, ой-люли, сваво мужа ругала.
 
Уж ты сукин сын, подлец
Сваму дому да не жалец.
Ой-ли, ой-люли, сваму дому да не жалец.
Сваму дому да не жалец,
Своим детям не отец.
Ой-ли, ой-люли, своим детям не отец.
 
Чужемужняя жена –
Лебёдушка белая.
Ой-ли, ой-люли, лебёдушка белая.
А своя шельма-жена –
Полынь-горькая трава.
Ой-ли, ой-люли, полынь-горькая трава.
 
Через чистое поле
Перепёлица лятить.
Ой-ли, а ой-люли, перепёлица лятить.
Ой лятить, ой лятить,
Перепорхивает.
Ой-ли, ой-люли, перепорхивает.
 
А своя шельма-жена
Переморгивает.
Ой-ли, ой-люли, переморгивает.
 
English

 

Login or register to post translation
Comments