✕
Translation
Tuđina
Recite mi oblaci kome da se izjadam
Povrijediše me oni što ih kao prijatelje znadoh
A ta rana što tuđina se zove, dublja je od svake
Recite mi kući šta ima novog?
Ili će sutra suze kišiti?
Sagorjeh iznutra sav
Rana moja je duboka
Meni čežnjivom za voljenom
Kakvu vijest dajte
Oblaci, moje pozdrave odnesite
Recite da je dan susreta sve bliži
Kad nas je sudbina udaljila već
Sam u tuđini šta sam?
Može li se od voljene daleko živjeti recite
Sagorjeh iznutra sav
Rana moja je duboka
Meni čežnjivom za voljenom
Kakvu vijest dajte
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Sladjana Rodic | 3 years 3 months |
asîman | 3 years 10 months |
Guests thanked 4 times
Submitted by Balkantürk on 2020-06-06
Added in reply to request by sladjanarodic92
✕
Please help to translate "Gurbet"
Özdemir Erdoğan: Top 3
1. | Bana Ellerini Ver |
2. | Gurbet |
3. | Aç Kapıyı Gir İçeri |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Ne preziri slabo mladunče, ono može postati brutalni tigar
Role: Guru
Contributions: 1788 translations, 25 transliterations, 277 songs, 4299 thanks received, 870 translation requests fulfilled for 296 members, 134 transcription requests fulfilled, added 3 idioms, explained 9 idioms, left 1971 comments, added 8 annotations
Languages: native Bosnian, Turkish, fluent English, Russian, Spanish, advanced Azerbaijani, Hungarian, Polish, intermediate Bulgarian, Kazakh, Macedonian, Mongolian, Slovak, Ukrainian, beginner Georgian, Kyrgyz, Romanian
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!