Please help to translate "Nirvana"

  • Artist: MiyaGi
  • Featuring artist: Fuze KREC
  • Song: Nirvana
  • Request: Russian → Transliteration
Russian/Romanization/Romanization 2
A A

Nirvana

Первый Куплет: Эндшпиль
Целомудрие и крайности кусают мысли,
И ты уже не та с кем мне по кайфу делать искры.
Вылетаю ночью по окраинам, где били лица,
Я был убийца, пил водицы, дабы оживиться.
 
Клацали музон, массу огибали треки,
Мы ехали по городам, качали человеки.
Модные чики, неброские пацы,
Если музыка девчонка - я хочу с ней поебаться.
 
Нас не знают, но а то, ты выкупил начало,
Говорили типо чё это? Их не качало.
Их не ебет и в рассвете сил я понял лишь,
Эту молодёжь ебет и кормит гашиш.
 
Из соображений и моментальных мыслей,
Я вырубаю всех знакомых только мы с ней.
И усомниться на моменте не поможет доктор,
Я рядом с тем, кто знает как въебать твой каждый орган.
 
Припев: [х2]
Это нирвана, что окутала меня,
Я не врал, ма.
Это страсть и любовь, это карма.
Это музыка, что греет мой дом, греет мой дом.
 
Второй Куплет: MiyaGi
Злая повседневность - "руки на капот, бля!",
Вечная беспечность в мире козырном.
Верю слову брата, верю солнцу раста,
Джама, нагадай-ка наболтай-ка нам да в красках.
 
Это наглый мир - лицемеров пачки,
Как бы так прожить нам да и руки не запачкать.
Заполовиним радость, мы метнёмся на Ямайку,
Откровенный малый, я, мы рубим не за лайки.
 
Все попадали вокруг, а я, а я на ногах,
Солнце плавит мою кожу, и неведомый сушняк.
С улыбкой на прохожих и с душою на текста,
Брачо, добавим в мир этот по капельке добра, ма, пипа-бумба.
 
Музыка - любовь, я с битом до гроба,
Руки поднимай в потолок за Боба.
Руки поднимай в потолок за Боба, за Боба.
 
Припев: [х2]
Это нирвана, что окутала меня,
Я не врал, ма.
Это страсть и любовь, это карма.
Это музыка, что греет мой дом, греет мой дом.
 
Третий Куплет: Fuze (KREC)
Музыка холодных блоков,
Здесь мой флоу рвет будто бы голодный зверь.
Вавилон везде, он целит в голову тем,
Кому дела нет до веры.
 
Манеры наши брошены в карьеры,
Револьверы заряжены, пожалуйте к барьеру сударь.
Время прессует, суисайд все же не выход,
Заняться бегом или лечиться дымом-ом-ом.
 
Жизнь мчится мимо, так хочется быть счастливым мо-мо,
Не с кислой миной бродить, а с лучистой лыбой.
Полёт на крыльях нот.
Смотри под нами знакомый район.
 
Метаморфоз всего лишь сон,
Снизил дозу битов.
Не мудрено дать явы и так судя минор.
 
Ну-ка покажи, как надо стелить,
Чтобы дым под потолок шёл из колонок.
Зомби колоннами идут на нас,
Мой куплет напалм и я не церемонясь.
 
Даже в моно раскачает твой блок,
Клоун может только кичиться баблом.
Это честный отбор, бро,
Чистый огонь из обоих стволов от Балтики...
 
Припев:
Это нирвана, что окутала меня,
Я не врал, ма.
Это страсть и любовь, это карма.
Это музыка, что греет мой дом, греет мой дом.
 
Аутро:
Это музыка, мы ей, а нам она...
 
Это музыка, это нирвана...
 
Transliteration

 

Login or register to post translation
Comments