Please help to translate "'O covìdd"

Neapolitan
A A

'O covìdd

A Nnàpule nuje simmo vaccinate
Sènze necessità ‘e ce fa punture:
chistu pòpolo tante n’ha passate
ca nun fa caso a cèrti ccuffiature
 
Pèsta, vaiuólo, culèra e spagnòla,
nun c’è mancata mai na pitemìa
e sèmpe rròbba ‘a se sciacquà na mòla
e quanta muórte p’ogne malatìa!
 
Stann’atterrate sótt’a Piazza Dante (1),
stann’appicciate a San Giorgio a Cremano (2)
(ca s’e ttènga ‘o Signóre ‘mmiéz’ê sante).
 
Stanno tutte rirènno chiano chiano
E ce dìceno: “Ja’, pòrta paciénza,
stu covidd è surtanto n ‘nfluènza.
 
Submitter's comments:

(1) Piazza Dante (all'epoca 'O Mercatèllo) era lo spiazzo, immediatamente fuori Port'Alba, ove si seppellivano i mucchi di morti a causa dell'epidemia.
(2) San Giorgio a Cremano, cittadina fra Napoli e il Vesuvio, si chiama così perché vi si cremavano i morti per la peste.

Catalan

 

Login or register to post translation
Comments