-
Vladimir Putin → Russian translation
Vladimir Putin
- Nyet!:
no
- Oh, ptivyet!:
oh, hey!
- Da:
yes
- Radioactive tea:
Litvinenko, a former Russian spy who became a British citizen, was fatally poisoned with radioactive polonium-210 in London in 2006.
The UK inquiry said former KGB bodyguard Andrei Lugovoi and another Russian, Dmitry Kovtun deliberately poisoned Mr Litvinenko, by putting the radioactive substance into his tea.
See Wikipedia - https://en.wikipedia.org/wiki/Poisoning_of_Alexander_Litvinenko
Владимир Путин
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
1. | Vovandemort (Вован-де-Морт) |
Исправлено с учетом Ваших замечаний
The second line of this song has two meanings:
The first meaning - in a direct read:
"He's our count-ry's great dic-ta-tor!"
The second meaning - alludes:
"He's our count's great dic(k)!"
Perhaps this is a direct allusion to -
https://en.wikipedia.org/wiki/Putin_khuylo
"Crime 'ere?" = Allusion to the criminal annexation of the Crimean peninsula by the Russian Federation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Annexation_of_Crimea_by_the_Russian_Federa...