✕
Translation
Onto the grass of the meadow
I sat down two hours onto the grass on the meadow
A pensiveness has taken over me; there is neither tobacco nor paper
What has happened to you, o mind? Where have you dived off to?
You cannot replace the one you loved with anyone else
The morning breeze hit me, mixed with rain
My sorrowful eyes are used to becoming wet
O smoke, black smoke, you are crying out of worry for me
Bring me to my beloved darling, take me by my arms!
Whom would I tell of my sorrows, if you got fed up and left?
I, too, would have liked to laugh, o may my eyes not well up
I shall curse, may your spring water dry up
Just tell me, what path should a lover take?
What beautiful water has the grass on the other side
I am singing songs1 of my sorrows, strangers know how capricious (s)he is
I lay down on the grass of the meadow, and could not sleep
Darling, I could not love anyone else but you
- 1. Türkü refers to traditional folkloric songs of Turkey
✕
Please help to translate "Yaylanın Çimenine"
Salih Yilmaz: Top 3
1. | Şelale |
2. | Lusnika |
3. | Moxti Mendegiyona |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Konanen
Role: Super Member
Contributions: 113 translations, 26 transliterations, 37 songs, 572 thanks received, 88 translation requests fulfilled for 71 members, 3 transcription requests fulfilled, added 3 idioms, explained 4 idioms, left 56 comments, added 13 annotations
Languages: native German, Turkish, fluent English, IPA, advanced Arabic, Catalan, French, German (Swiss-German/Alemannic), Spanish, intermediate Bosnian, Croatian, Latin, Serbian, Estonian, beginner Gaelic (Scottish Gaelic), Greek, Greek (Pontic), Maltese, Portuguese