Advertisements

Revenge, And A Little More (Turkish translation)

  • Artist: Unlike Pluto
  • Song: Revenge, And A Little More 3 translations
  • Translations: German, Hungarian, Turkish
English

Revenge, And A Little More

[Intro]
I just want revenge
 
[Verse 1]
Feel like someone's up to something
Betrayal in the air, I'm losing my mind
Just another knife in my back
Pull 'em out and watch my pain pour out
Always the ones you hold the closest
Always the ones you thought you trusted
No memory is gonna save you
No memory is worth the pain you caused
 
[Chorus]
I just want revenge
And a little bit more (x2)
Lower your defense
Just a little bit more (x2)
I am confident
With a little bit more (x2)
I'll hit you with some sense
Just a little bit more (x2)
I just want revenge
 
[Drop]
 
[Verse 2]
It might be petty but I don't care
It's not pretty but I'm not scared
You might say I'm overreacting
You always try to, always try to
You minimize the hurt you gave me
You minimize the pain that plagues me
Oh your demise is round the corner
No compromise, I'm taking over now
 
[Chorus]
I just want revenge
And a little bit more (x2)
Lower your defense
Just a little bit more (x2)
I am confident
With a little bit more (x2)
I'll hit you with some sense
Just a little bit more (x2)
I just want revenge
 
[Drop]
 
[Bridge]
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (x5)
 
[Chorus]
I just want revenge
And a little bit more (x2)
Lower your defense
Just a little bit more (x2)
I am confident
With a little bit more (x2)
I'll hit you with some sense
Just a little bit more (x2)
I just want revenge
 
[Drop]
 
Submitted by LS00LS00 on Wed, 15/05/2019 - 06:13
Turkish translationTurkish
Align paragraphs
A A

İntikam, Ve Biraz Daha Fazlası

[Intro]
Yalnızca intikam istiyorum
 
[Kıta 1]
Birilerinin bir şeyler peşinde olduğunu hissediyorum
Havada ihanet var, aklımı yitiriyorum
Sırtımda başka bir bıçak
Onları çek ve acımın akışını izle
Her zaman kendine en yakın tuttukların
Her zaman en güvendiğini düşündüklerin
Hiçbir anı seni kurtarmayacak
Hiçbir anın bıraktığın acıya değmeyecek
 
[Nakarat]
Yalnızca intikam istiyorum
Ve biraz daha fazla (x2)
Gardını indir
Sadece biraz daha fazla (x2)
Ben özgüvenliyim
Biraz daha fazlasıyla (x2)
Seni bir bakımdan vuracağım
Sadece biraz daha fazla (x2)
Yalnızca intikam istiyorum
 
[Drop]
 
[Kıta 2]
Önemsiz olabilir ama umurumda değil
Güzel değil ama korkmadım
Aşırı tepki gösterdiğimi söyleyebilirsin
Hep deniyorsun, deniyorsun
Bana verdiğin acıyı küçümsüyorsun
Bana bela olan acıyı küçümsüyorsun
Ah ölümün köşe başındayken
Uzlaşma yok, şimdi ben devralıyorum
 
[Nakarat]
Yalnızca intikam istiyorum
Ve biraz daha fazla (x2)
Gardını indir
Sadece biraz daha fazla (x2)
Ben özgüvenliyim
Biraz daha fazlasıyla (x2)
Seni bir bakımdan vuracağım
Sadece biraz daha fazla (x2)
Yalnızca intikam istiyorum
 
[Drop]
 
[Köprü]
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (x5)
 
[Nakarat]
Yalnızca intikam istiyorum
Ve biraz daha fazla (x2)
Gardını indir
Sadece biraz daha fazla (x2)
Ben özgüvenliyim
Biraz daha fazlasıyla (x2)
Seni bir bakımdan vuracağım
Sadece biraz daha fazla (x2)
Yalnızca intikam istiyorum
 
Submitted by aslorlideaslorlide on Sat, 21/09/2019 - 17:32
Added in reply to request by pureheroinepureheroine
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Revenge, And A ..."
Turkish aslorlide
5
Unlike Pluto: Top 3
Comments
l'opera.rockl'opera.rock    Sat, 21/09/2019 - 17:48
5

Güzel olmuş, birkaç önerim var ama:

Betrayal in the air'i "Havada ihanet var" diye çevirirdim muhtemelen çünkü "havada... var" kalıbını biz de kullanıyoruz yani.
"Just another knife in my back"ı da ona bağlayıp,
"Havada ihanet var, sırtımda başka bir bıçak" bilemedim ya da bir açıklama yazarım belki.

"Pull 'em out" da "(Bıçakları) çıkar" tekil değil yani.

"Lower your defense" : Gardını indir değil mi? Emir halinde.

"I'll hit you with some sense" : "Seni mantıktan vuracağım" gibi? "bir şeyden vurmak" falan? bilmem ben öyle anladım Regular smile

Sözler biraz bölük pörçük aslında anlaması zor ve birleştirmesi de zor, muhtemelen zilyon tane açıklama yazardım ben ama, gözüme çarpanlar bunlar. Başka bir şeyler vardır mutlaka ama göz ucuyla bu kadar Teeth smile
Teşekkürler Regular smile

aslorlideaslorlide    Sat, 21/09/2019 - 20:56

"I'll hit you with some sense" cümlesi üzerine çok düşünmüştüm Teeth smile
Çok teşekkür ederim, düzelteceğim ^^

l'opera.rockl'opera.rock    Sat, 21/09/2019 - 20:57

Yani heralde öyle anladım ben, öyledir heralde.
Ne demek :))

Advertisements
Read about music throughout history