Advertisements

Revolution Blues (Bosnian translation)

  • Artist: J.S. Ondara
  • Song: Revolution Blues
  • Translations: Bosnian
English

Revolution Blues

Early morning, we were on the street
It was winter, mid of January
Angelina she was on her feet
Said "to hell with the academy!"
 
Let it loose, it's the revolution blues [x2]
 
California to Tennessee
Cincinnati to Milwaukee
Now the tidings from the seven seas
Say the forces are awakening
 
Let it loose, it's the revolution blues [x4]
 
Now that the ballot don't mean much
Democracy is for the birds
Now that the news have found their match
Democracy is for the birds
Now that the tyranny has passed
Democracy is for the birds
Now is the time to join the march
Democracy is for the birds!
 
Aah, democracy is for the birds
Aah, a-a-ah, democracy is for the birds
Aah, a-a-ah, democracy is for the birds
Aah, a-a-ah, democracy is for the birds
 
Submitted by NihilusXNihilusX on Wed, 14/11/2018 - 12:16
Bosnian translationBosnian
Align paragraphs
A A

Revolucijski bluz

Rano ujutro smo bili na ulici
Bila je zima, sredina januara
Angelina je bila na nogama
Reče: „Nek ide akademija dovraga!”
 
Pusti ga, taj revolucijski bluz [x2]
 
Kalifornija do Tenesija
Sinsinati do Milvokija
Sad vijesti od sedam mora
Kažu da se sile bude
 
Pusti ga, taj revolucijski bluz [x4]
 
Sad kad glasački listić ne znači mnogo
Demokratija *ne valja ništa
Sad kad su mediji našli svoj protivnik
Demokratija ne valja ništa
Sad kad je prošla tiranija
Demokratija ne valja ništa
Sad je vrijeme za pridruživanje u maršu
Demokratija ne valja ništa!
 
Aah, demokratija ne valja ništa
Aah, a-a-ah, demokratija ne valja ništa
Aah, a-a-ah, demokratija ne valja ništa
Aah, a-a-ah, demokratija ne valja ništa
 
Submitted by NihilusXNihilusX on Wed, 14/11/2018 - 12:16
Author's comments:

*The English idiom "for the birds" indicates worthlessness. Since there was no similar idiom in Serbo-Croatian I've translated it as "ne valja ništa" ("isn't worth anything").

*Engleski idiom "for the birds" („za ptice”) označava bezvrijednost. Nema sličnog idioma na Srpskohrvatskom pa sam frazu preveo kao "ne valja ništa".

More translations of "Revolution Blues"
Bosnian NihilusX
J.S. Ondara: Top 3
Idioms from "Revolution Blues"
Comments
Advertisements
Read about music throughout history