Riboin Haolomim Yodati - הנני בידך - Hineni Beyadchu (English translation)

Advertisements
Hebrew

Riboin Haolomim Yodati - הנני בידך - Hineni Beyadchu

רבון העולמים ידעתי ידעתי ידעתי
 
כי הנני בידך בידך בידך לבד
כי הנני בידך בידך בידך לבד
 
כחומר כחומר ביד יד היוצר
 
רבון העולמים ידעתי ידעתי ידעתי
 
כי הנני בידך בידך בידך לבד
כי הנני בידך בידך בידך לבד
 
כחומר כחומר ביד יד היוצר
 
ואם גם אתאמץ
בעצות ותחבולות
 
וכל יושבי תבל יעמדו למיני
להושיעני ולסמוך נפשי
 
מבלעדי
 
מבלעדי עוזך ועזרתך
 
אין אין אין עזרה וישועה
אין אין אין עזרה וישועה
 
Submitted by Mập Ú Và Béo Phì on Fri, 25/12/2015 - 12:35
Last edited by Mập Ú Và Béo Phì on Mon, 13/06/2016 - 07:32
Submitter's comments:

https://www.youtube.com/watch?v=_1g-xIP7tG0

Song by Avraham Fried
Composed by Pinchos Brayer
Arranged by Naftali Shnitzler
Mixed by Eli Lishinsky

The composers son Yehuda Leib was married to Esther a few days ago. As a gift to Chosson Kallah and the Brayer family, this song is being released.

This song will appear on Avraham Fried's upcoming cd.

The cd will be distributed by Aderet Music

גדול הזמר החסידי, אברהם פריד, בסינגל חדש מתוך אלבומו החדש ריבון העולמים בלחנו של פנחס ברייער. בנו של ברייער התחתן השבוע ולרגל השמחה שוחרר השיר באופן רשמי לאחר שגרסה ראשונית שלו דלפה לפני כמה שבועות.

מילות קודש אלו נתייסדו ע”י הרה”ק רבי מאיר’ל מאפטא זצוק”ל בעמח”ס אור לשמים. בראש הספר הביא המו”ל את התפילה שחיבר רבינו, ואשר בעל התפארת שלמה היה רגיל לאומרה בכל יום, בציינו, שהתפילה הזאת היא סגולה לפרנסה ולכל טוב, ובתנאי שיאמרוה בכוונה.

על העיבוד אחראי נפתלי שניצלער ואילו המלים המרגשות מתוך תפלתו של ר׳ מאיר׳ל מאפטא.

Align paragraphs
English translation

We are just the potter's clay in Your hands

The Creator of the universe, we know, know, and know
 
That here we are in your hands, your hands, your hands, single
That here we are in your hands, your hands, your hands, lonely
 
Like as like as the potter's clay, potter's clay in Your hands
 
The King of the universe, we understand, understand, and understand
 
That here we are in your hands, your hands, your hands, alone
That here we are in your hands, your hands, your hands, lonesome
 
Like as like as argil, argil in Your hands
 
And if we would try to use
All tips and tricks
 
And all human resources of this world to stand up
To save us and assist our souls
 
But without
 
But without Your glorious mighty splendor and Your assistance
 
So there is no help and no salvation
So there is no help and salvation
 
Neckbeard
Submitted by Mập Ú Và Béo Phì on Sun, 27/12/2015 - 01:43
Last edited by Mập Ú Và Béo Phì on Mon, 13/06/2016 - 18:57
Author's comments:

Feel Free To Spread The World

Real Time Singing version

Yeshayah 64:8 Orthodox Jewish Bible (OJB)

8 (7) But now, Hashem, Thou art Avinu (Our Father); we are the chomer (clay), and Thou, Yotzreinu (our Potter, Maker, Creator); and we all are the ma’aseh (work) of Thy yad.

Comments