To rid the disease (Spanish translation)

Advertisements
Proofreading requested
English

To rid the disease

There's nobody here, there's nobody near
I try not to care, dead eyes always stare
Let these matters be, don't trust what you see
Take hold of your time, step into the line
 
There's innocence torn from its maker
And stillborn, the trust in you
This failure has made the creator
So would you tell him what to do
 
Leave your mark upon the head of someone
Who'll cry for his state, we know it's too late
I turn round to see what was meant to be
Faint movement release to rid the disease
 
There's innocence torn from its maker
And stillborn, the trust in you
(I have lost all trust I had in you)
This failure has made the creator
So would you tell him what to do
(I have lost all trust I had in you)
 
Submitted by EnooEnoo on Thu, 05/06/2014 - 15:35
Spanish translation
Align paragraphs
A A

Para Quitar al Dolencia

No hay nadie aqui, no hay nadie cerca de aquí
No trato a preocuparme, ojos muertos siempre miran fijamente
Deja estas temas, no confía en lo que ves
Coge tu tiempo, pisa a la linea
 
Hay inocencia rasgado de su dueño
Y mortinato, el confia en tu
Este fracaso ha sido el dueño
Te dirías lo que hacer
 
Deja tu marca en la cabeza de alguien
Quien llorara para su estado, sabemos que es demasiado tarde
Me doy vuelta para ver lo que es escrito
Leve movimiento soltar para quitar al dolencia
 
Hay inocencia rasgado de su dueño
Y mortinato, el confia en tu
(He perdido todo la confía que tenía en tu)
Este fracaso ha sido el dueño
Te dirías lo que hacer
(He perdido todo la confía que tenía en tu)
 
Submitted by TheLuciTheLuci on Mon, 15/04/2019 - 17:42
Author's comments:

I'm still learning Regular smile

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "To rid the disease"
Spanish TheLuci
Opeth: Top 3
See also
Comments