Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

رسالة من تحت الماء (Risala Men Taht El Maa) (Persian translation)

رسالة من تحت الماء

إن كنت حبيبي ساعدني كي أرحل عنك
أو كنت طبيبي ساعدني كي أشفى منك
لو أني أعرف أن الحب خطير جداً ما أحببت
لو أني أعرف أن البحر عميق جداً ما أبحرت
لو أني أعرف خاتمتي ما كنت بدأت
أشتقت إليك.....
أشتقت إليك فعلمني ألا أشتاق
علمني كيف أقص جذور هواك من الأعماق
علمني كيف تموت الدمعة في الأحداق
علمني كيف يموت الحب وتنتحر الأشواق
فأنا من بعدك باقية ككتاب مقطوع الأوراق
يامن صورت لي الدنيا كقصيدة شعر
وزرعت جراحك في صدري وأخذت الصبر
إن كنت نبياً خلصني من هذا السحر
من هذا الكفر حبك كالكفر فطهرني من هذا الكفر
إن كنت أعز عليك فخذ بيديَّ
فأنا عاشقة من رأسي حتى قدمي
لو أني أعرف ان الحب خطير جداً
ما أحببت
لو أني أعرف خاتمتي ما كنت بدأت
ياكل الحاضر والماضي
ياعمر العمر
هل تسمع صوتي القادم من أعماق البحر
الموج الأزرق في عينيك يناديني نحو الأعمق
وأنا ماعندي تجربة في الحب
ولاعندي زورق
أني أتنفس تحت الماء
أني أغرق
أغرق..... أغرق
 
Submitted by haghighathaghighat on 2012-04-05
Persian translationPersian
Align paragraphs

پیامی از زیر آب

Versions: #1#2
اگر عشق منی به من کمک کن تا تو را ترک کنم
یا اگر دکتر منی، کمکم کن تا از تو شفا یابم
اگر می دانستم عشق خیلی خطرناک است عاشق نمی شدم
اگر می دانستم دریا خیلی عمیق است، به دریا نمی زدم
اگر پایان کارم را می دانستم، شروع نمی کردم
من دلم برایت تنگ شده.....
من دلم برایت تنگ شده، پس به من بیاموز که چگونه دلتنگ نباشم
به من بیاموز که چگونه ریشه عشقت را از درونم برکنم
به من بیاموز که چگونه اشک در چشم ها می میرد
به من بیاموز که چگونه عشق می میرد و اشتیاق خودکشی می کند
بعد از تو مثل کتابی که ورقه هایش پاره شده می مانم
ای که دنیا را برای من چونان قصیده شعری به تصویر کشیدی
زخم هایت را در سینه ام کاشتی و صبرم را گرفتی
اگر پیامبری مرا از این سحر نجات بده
از این کفر عشقت که مانند کفر است، پس مرا از این کفر پاک کن
اگر من برایت عزیزترم دستم را بگیر
که من از سر تا پا عاشق هستم
کاش می دانستم که عشق خیلی خطرناک است
چیزی که دوست داشتم
اگر پایان کارم را می دانستم، شروع نمی کردم
ای همه حال و گذشته
ای جان جانان
آیا صدایم را از اعماق دریا می شنوی؟
موج آبی چشمانت مرا به ژرفای بیشتر می خواند
و من هیچ تجربه ای در عشق ندارم
من قایقی ندارم
من زیر آب نفس می کشم
دارم غرق می شوم
غرق می شوم... غرق می شوم
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by Ayoub AgahAyoub Agah on 2022-10-05
Comments
Read about music throughout history