On the Road Again (Spanish translation)

Advertisements
Spanish translation

Vuelvo a estar en la carretera

Bueno, estoy muy cansado de llorar, pero
vuelvo a estar en la carretera.
-Vuelvo a estar en la carretera.
Bueno, estoy muy cansado de llorar, pero
vuelvo a estar en la carretera.
-Vuelvo a estar en la carretera.
No tengo mujer
a la que llamar mi amiga especial.
 
Sabes, la primera vez que viajé fuera
bajo la lluvia y la nieve.
-Bajo la lluvia y la nieve.
Sabes, la primera vez que viajé fuera
bajo la lluvia y la nieve.
-Bajo la lluvia y la nieve.
No tenía nómina
ni siquiera un sitio donde ir.
 
Y mi querida madre me dejó cuando
era bastante joven.
-Cuando era bastante joven.
Y mi querida madre me dejó cuando
era bastante joven.
-Cuando era bastante joven.
Dijo: "Señor, ten misericordia
de mi malvado hijo".
 
Coge la indirecta, nena, por favor,
no llores más.
-No llores más.
Coge la indirecta, nena, por favor,
no llores más.
-No llores más.
Porque es temprano una mañana
en la carretera por la que voy.
 
Pero no recorreré esta
larga, vieja y solitaria carretera
completamente solo.
Pero no recorreré esta
larga, vieja y solitaria carretera
completamente solo.
No puedo llevarte, nena,
voy a llevar a otra persona.
 
Submitted by inedito on Sat, 12/01/2019 - 18:46
Added in reply to request by sam_l
English

On the Road Again

More translations of "On the Road Again"
Spanish inedito
Collections with "On the Road Again"
See also
Comments
Hansi K_Lauer    Sat, 12/01/2019 - 22:37

>"Conoces la primera vez que viajé fuera"
Creo que "You know [the first time I traveled out]" en este sentido deberia ser: Sabes, la primera vez que viajé fuera

inedito    Sat, 12/01/2019 - 23:06

Sí, tienes razón. Ya está arreglado.
Gracias.