Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Робот (Robot) (Ukrainian translation)

  • Artist: TIK (ТіК, Тверезість і Культура, ТиК, Трезвость и Культура)
  • Song: Робот (Robot)
  • Translations: Russian, Ukrainian

Робот

Полюбила женщіна робота желізного.
Сильного, красівого, в побуті полєзного.
 
Ой, ти робот, робот - металеві щічки.
Принесеш ти, робот, щастя для Марічки.
 
Полюбила женщина - робота фабричного.
На городі поміч їй, і у жизні лічной.
 
Ой, ти робот, робот - ходиш біля хати.
Мужчини всі завидують, соромляться дівчата.
 
Безсердечна ржавчина, робота скорила.
І прибор любовний роботу зломила.
 
Ой, ти робот, робот - не любов, а казка.
Щоб, процес любви тривав - необхідна смазка.
 
Ой, ти робот, робот - металеві щічки.
Принесеш ти, робот, щастя для Марічки.
 
Submitted by устим ладенкоустим ладенко on 2019-08-17
Last edited by устим ладенкоустим ладенко on 2022-10-06
Submitter's comments:

Суржик

Ukrainian translationUkrainian (poetic)
Align paragraphs

Робот

Покохала жіночка робота залізного.
Сильного, красивого, в побуті корисного.
 
Ой ти, любий роботе - металеві щічки.
Принесеш ти, роботе, щастя для Марічки.
 
Покохала жіночка робота фабричного,
На городі та в житті справного помічника.
 
Ой ти, любий роботе - ходиш біля хати.
Заздрять всі чоловіки, соромляться дівчата.
 
Та іржа підступна робота піймала
І любовний прилад роботу зламала.
 
Ой ти, любий роботе - не кохання, казка...
Щоб любовний дій тривав - намасти, будь ласка!
 
Ой ти, любий роботе - металеві щічки.
Принесеш ти, роботе, щастя для Марічки.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by устим ладенкоустим ладенко on 2022-10-06
Author's comments:

Переклад з суржику літературною мовою

Comments
Read about music throughout history