Advertisements

The Rocky Road to Dublin (Turkish translation)

Turkish translationTurkish
A A

Dublin Yolları Taşlı

Neşeli haziran ayında
Çıktım yola evden
Tuam kızlarının
Kalplerini kırdım
Sevgili babamı selamladım
Canım annemi öptüm
Bir pintten bira içtim
Keder ve göz yaşlarımı azaltmak için
Mısır tarlasına gittim
Doğduğum yeri terk ettim
Köklü bir karaçalı kestim
Cüceleri ve hayaletleri def etmek için
Yeni bir çift ayakkabı
Yolların tozunu attırdı
Köpekleri korkuttu
Dublin'in taşlı yollarında
 
Bir, iki, üç, dört, beş
Tavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
 
Mullingar'da o gece
Yorgun yerlerimi dinlendirmiştim
Gün ışığını görmemle başladım
Ruhum hafif ve gevşekti
Bir damla saflık aldım
Ki kalbimi vicdan azabından korusun
Bu Paddy'nin ilacıdır işte
Ne zaman içse
Kızların gülümsediğini görebilmek için
Ben de gülmeye başladım
Meraklı tarzımla
Kalbimi daha hızlı attırırdı
İşe girip girmediğimi
Maaşımı sorardı
Neredeyse yorgun iken
Dublin'in taşlı yollarında
 
Bir, iki, üç, dört, beş
Tavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
 
Sonra Dublin'e vardım
Hüzünlendim birden
Yakın zamanda harap olacak gibi
Güzel bir şehrin görüntüsü
Öyle takılırken
Güzelliğin ortasında
Paketim benden çalınmıştı
Merkezin ortasında
Aklıma bir şey geldi birden
Bi arkama bakayım
Paketim yok idi
Dizlerim titremeye başladı
O haydut herifi bulmak için
Birden Connacht şivemin olduğunu fark ettim
Çok da moda değildi
Dublin'in taşlı yolları
 
Bir, iki, üç, dört, beş
Tavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
 
Oradan yola devam ettim
İçimdeki ruhlar asla yanılmaz
İskeleye gittim
Tekne yelken açmışken
Seslendi kaptan bana
Bana yer yok burda dedi
İçeri atladığımda
Paddy'e bir oda bulundu
Aşağı domuzlara doğru
Eğlendik onlarla biraz
Kurtlarımı döktüm biraz
Çevrelendiğim su kaynıyor
Holyhead'den ayrıyken
Ölmüş olmayı diledim
Ya da uzaklarda olmayı
Dublin'in taşlı yolları
 
Bir, iki, üç, dört, beş
Tavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
 
Liverpool'un çocukları
Tek parça vardığımızda
Ne aptalsın dedim kendime
Dayanamadım buna artık
Kanım kaynamaya başladı
Kontrolümü kaybediyordum iyice
İrlanda'nın eski adası
Harap ettiler orayı
Yaşasın ruhlarım dedim
Bıraktım shillelagh'ım uçsun
Galway'in çocukları etrafını sarmıştı
Bi baktım topallıyorum
Yaşasın dedim be
Kavgaya karıştı onlarda
Hemencecik yolumuzu bulduk
Dublin'in taşlı yollarında
 
Bir, iki, üç, dört, beş
Tavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
 
Tavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
Whack-fol-lul-lee-ra
Whack-fol-lul-lee-ra
 
Thanks!

Translator remembers

Submitted by futurelinguistfuturelinguist on Fri, 25/09/2020 - 10:24
EnglishEnglish

The Rocky Road to Dublin

Advertisements
Translations of "The Rocky Road to ..."
Please help to translate "The Rocky Road to ..."
Idioms from "The Rocky Road to ..."
Comments
Read about music throughout history