-
Roda Viva → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Roda Viva
Tem dias que a gente se sente
Como quem partiu ou morreu
A gente estancou de repente
Ou foi o mundo então que cresceu...
A gente quer ter voz ativa
No nosso destino mandar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega o destino prá lá ...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...
A gente vai contra a corrente
Até não poder resistir
Na volta do barco é que sente
O quanto deixou de cumprir
Faz tempo que a gente cultiva
A mais linda roseira que há
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a roseira prá lá...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...
A roda da saia mulata
Não quer mais rodar não senhor
Não posso fazer serenata
A roda de samba acabou...
A gente toma a iniciativa
Viola na rua a cantar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a viola prá lá...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...
O samba, a viola, a roseira
Que um dia a fogueira queimou
Foi tudo ilusão passageira
Que a brisa primeira levou...
No peito a saudade cativa
Faz força pro tempo parar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a saudade prá lá ...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...(4x)
Last edited by
Miley_Lovato on 2017-07-22

Translation
The wheel of life
There are days that we feel
Just as someone that has left or died
Maybe, we have stopped in time
Or either the world is the one who has evolved
We want to make our voices heard
and be the owners of our own destiny
But there comes the wheel of life
and takes our destiny far away
The world turns, big wheel,
The windmill turns, the trompo turns
Time has twirled in a flash
Among the turnarounds of my heart
We go ahead against the tide
until we can no longer resist
It's only at the ship's homecoming that we notice
how much we had left undone
For so long we have grown
the most beautiful rose that exists
But there comes the wheel of life
and takes the rose far away
The world turns, big wheel
The windmill turns, the trompo turns
Time has twirled in a flash
Among the turnarounds of my heart
Her long hemline skirt,
the mulata doesn't want to swirl it anymore
I don't play serenades anymore*
The circle/party of samba is over
We take the iniciative,
putting our violas out in the streets to sing
But there comes the wheel of life
and takes the violas far away
The world turns, big wheel
The windmill turns, the trompo turns
Time twirled in a instant
Among the turnarounds of my heart
The samba, the violas, the rose
which one day, the fire has burned
All were only brief illusions,
which the early breeze has carried away
In our hearts, the nostalgia grows
It tries hard to stop time
But there comes the wheel of life
and takes the nostalgia far away
The world turns, big wheel
The windmill turns, the trompo turns
Time twirled in a instant
Among the turnarounds of my heart
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 87 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Tenison Junior | 1 year 6 months |
jana.dntpls | 5 years 7 months |
Beanardo09 | 6 years 3 months |
Suamaj | 6 years 5 months |
juliaalvares | 7 years 5 months |
M de Vega | 8 years 10 months |
Guests thanked 81 times
Submitted by
algebra on 2011-01-12

✕
Translations of "Roda Viva"
Collections with "Roda Viva"
1. | As 100 Maiores Músicas Brasileiras - Rolling Stone Brasil |
Chico Buarque: Top 3
1. | Apesar de Você |
2. | Construção |
3. | João e Maria |
Idioms from "Roda Viva"
1. | big wheel |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
This song came out in the time of Brazilian dictatorship, so "roda viva" means life, destiny, etc, and is also some kind of metaphor to mean the censorship at the time.
*That's why we can also get :
Não posso fazer serenata
I'm not allowed to play serenades anymore
# the mulatta skirt is an open reference to the slavery time in our country. it feels like "the mulata doesn't want to dance as she was told". Obviously he means that he wouldn't stand still at the censorship and all the manipulations of the government - a sort of slavery, I mean.
Here a nice explanatory source in Portuguese:
http://www.tvcultura.com.br/aloescola/literatura/poesias/chicobuarquedeh...
Cheryl, it's for you