Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • The Rose → Romanian translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

The Rose

Once bloomed a rose so young and fair
With dark brown eyes and long black hair
 
Beside her be a tall dark tree
Whose branches stretch to smother thee
 
Too close beside the shadowy bark
That soon begins to leave its mark
 
She cries for help, but none shall hear
Her thorns too sharp, who’d dare go near?
 
To save this rose, who’d risk their life?
With naught to gain but pain and strife
 
Alone, afraid, she lays to rest
Her heart beats low inside her chest
 
And with the hour growing near
She sheds her final grieving tear
 
And so the rose soon falls asunder
Her final day, eternal slumber
 
She lies beside the old dark tree
The only one who mourns for thee
 
Translation

Cea Roză

Cândva avea-n floarea-i a-și fi cea "roză" tânără și neprihănită
Cu ochii săi căprui și păru-i negru lung
 
Lângă ea avea regăsit a fi-un "arbore umbros"
Ale cărui "ramuri" n-au decât a te sufoca
 
Prea aproape regăsită de-a lui scoarță înmărmuritoare
Care-are de-ndat' cicatricile a-și lăsa asupra-i
 
Ea-n disprare-și plânge suferințele, dar nimeni n-are-a le-asculta
De-așa "spini" ea-nvaluita-i, și de-astfel cine-ar vrea a se apropria?
 
A salva această roză, cine-ar fi viața-și risca ?
Alegându-se doar cu durere și vrajbă
 
De toți uitată, plină de teamă, are drumu-nspre cea odihnă a-și găsi
Pulsu-i are-ncet el a-i pieri
 
Și-n cel din urmă ceas
Ea-și varsă cea din urmă lacremă de suferință
 
Ș-astfel roza-i de-ndat pierderii dată
Cea din urmă-i zi și somnu-i etern au aproape-a-i fi
 
Regăsită-i în somnu-i a fi sub cel arbore umbros
Singuru care-n urma-( ț) i e-a jeli
 
Comments