Rule, Britannia! (Dutch translation)

Advertisements
English

Rule, Britannia!

When Britain first, at Heav’n’s command,
Arose from out the azure main,
This was the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:
 
|:Rule, Britannia! Britannia rule the waves;
Britons never will be slaves.:|
 
The nations not so blest as thee,
Must in their turns to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.
 
|:Chorus:|
 
Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful from each foreign stroke;
As the loud blast, that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.
 
|:Chorus:|
 
Thee haughty tyrants ne’er shall tame;
All their attempts to bend thee down
Will but arouse thy generous flame,
To work their woe, and thy renown.
 
|:Chorus:|
 
To thee belongs the rural reign,
Thy cities shall with commerce shine;
All thine, shall be the subject main,
And ev’ry shore it circles thine.
 
|:Chorus:|
 
The Muses, still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair;
Blest Isle! With matchless beauty crown’d,
And manly hearts to guard the fair.
 
|:Chorus:|
 
Submitted by Hansi K_Lauer on Fri, 24/06/2016 - 04:42
Last edited by Hansi K_Lauer on Sat, 08/12/2018 - 09:45
Align paragraphs
Dutch translation

Rule, Britannia

Toen Groot Brittannië eerst, als Hemelse opdracht
oprees uit het grote azuurblauwe
was dit het handvest van het land
En beschermengelen zongen deze melodie
 
Heers Brittannië, heers over de golven
Britten zullen nooit slaaf zijn
 
De naties, die niet zo gezegend zijn als U
moeten, één voor één, ten prooi vallen aan tirannen
Terwijl U zult opbloeien, groots en vrij
Tot vrees en jaloezie van allen
 
|:Chorus:|
 
Nog majestueuzer zult U oprijzen
Meer schrikaanjagend na iedere buitenlandse aanval
Terwijl de luide explosie die de lucht open rijt
alleen maar dient om Uw eigen eik te wortelen
 
|:Chorus:|
 
Hoogmoedige tirannen zullen U nooit temmen
Al hun pogingen om U te doen buigen
zullen Uw gulle vlam alleen maar doen oplaaien
Hun leed alleen maar aanwakkeren, en Uw roem
 
|:Chorus:|
 
Aan U behoort de heerschappij over het land
Uw steden zullen in de handel uitblinken
Geheel de Uwe zal het vasteland zijn
En elke kuststrook dat het omcirkelt
 
|:Chorus:|
 
De Muzen, nog in vrijheid verkerend
zullen terugkeren naar Uw heerlijke kust
Gezegend eiland. Gekroond met weergaloze schoonheid
en mannenharten om de rechtvaardigen te beschermen
 
|:Chorus:|
 
Submitted by Albert Braam on Thu, 06/12/2018 - 18:52
Last edited by Albert Braam on Sun, 09/12/2018 - 15:10
More translations of "Rule, Britannia!"
English Folk: Top 3
See also
Comments