Advertisements
RV 644 Juditha triumphans II, 14. Aria: "Umbrae carae, aurae adoratae". (Italian translation)
Latin
A
A
RV 644 Juditha triumphans II, 14. Aria: "Umbrae carae, aurae adoratae".
VAGAO:
Umbrae carae, aurae adoratae
Deh gratae
Spirate;
Si Dominus dormit
Stet tacita gens.
A cura tam gravi
In somno suavi
Sit placida mens.
Italian translationItalian

II, 14, Aria: "Notte cara, arie adorate".
VAGAO:
Notte cara, arie adorate,
deh, soavi
spirate.
Se il Signore dorme,
tutti facciano silenzio.
La sua mente sia placata
da tanto grandi preoccupazioni
in un dolce sonno.
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
Antonio Vivaldi: Top 3
1. | Gloria in excelsis Deo |
2. | RV 608 IV Cum dederit. Largo. Andante (sol minore) |
3. | Sovente il sole |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.