Evert Taube - Så skimrande var aldrig havet (German translation)

German translation

Nie lag das Meer in solchem Schimmer

Nie lag das Meer in solchem Schimmer
und niemals war der Strand befreiender
und nie die Wiesen, Äcker und die Bäume schöner
und nie die Blumen jemals lieblich duftender
als da du gingst an meiner Seite
im Sonnenuntergang an jenem goldnen Abend,
als deine Locken mir die Welt verhüllten
und du all meine Sorgen lind ertränktest,
Liebste,
in deinem ersten Kuß.
 
Klaus-Rüdiger Utschick. Texte mit Nennung des Übersetzers für kulturelle Zwecke frei
Submitted by Klaus Utschick on Sun, 27/05/2018 - 03:42
Last edited by Klaus Utschick on Wed, 06/06/2018 - 00:45
Swedish

Så skimrande var aldrig havet

More translations of "Så skimrande var ..."
See also
Comments