Sólo le pido a Dios (Greek translation)

Advertisements
Spanish

Sólo le pido a Dios

Sólo le pido a Dios
que el dolor no me sea indiferente,
que la reseca muerte no me encuentre
vacío y solo, sin haber hecho lo suficiente.
 
Sólo le pido a Dios
que lo injusto no me sea indiferente,
que no me abofeteen la otra mejilla,
después que una garra me arañó esta suerte.
 
Sólo le pido a Dios
que la guerra no me sea indiferente,
es un monstruo grande y pisa fuerte
toda la pobre inocencia de la gente.
 
Sólo le pido a Dios
que el engaño no me sea indiferente,
si un traidor puede más que unos cuantos,
que esos cuantos no lo olviden fácilmente.
 
Sólo le pido a Dios
que el futuro no me sea indiferente,
desahuciado está el que tiene que marchar
a vivir una cultura diferente.
 
Sólo le pido a Dios
que la guerra no me sea indiferente,
es un monstruo grande y pisa fuerte
toda la pobre inocencia de la gente.
 
Submitted by mbricker on Mon, 08/12/2008 - 12:16
Last edited by maluca on Sat, 05/12/2015 - 02:39
Align paragraphs
Greek translation

Αυτό το θέλω απ’τον Θεό

Αυτό το θέλω απ’τον Θεό
μην μ’αφήνει αδιάφορον καημός
μην με βρει ὁ Χάρος μοναχό κι άδειο
γιατί δεν θα’χω κάνει τὸ σωστό
 
Αυτό το θέλω απ’τον Θεό
μην τ'άδικο αδιάφορος σηκώνω
μην δεύτερο δέχομαι χαστούκι
αφ’ου η μοίρα μου ξεσκίστηκε με νύχι
 
Αυτό το θέλω απ’τον Θεό
μην τον πόλεμο ποτέ τ'αδιαφορώ
μεγάλο τέρας κι άγριο ποδοπατά
την ταπεινή αθωότητα του κόσμου
 
Αυτό το θέλω απ’τον Θεό
αδιάφορος μην μείνω σα εξαπατούνται
άνθρωποι, κι σαν κρατά ὁ προδότης
την εξουσία, ποτέ μην λησμονάει ὁ κόσμος
 
Αυτό το θέλω απ’τον Θεό
το μέλλον πως θα γίνει μην τ’αδιαφορώ
μοίρα κακιά είναι των αναγκαζομένων
να παν μακρυά στην ξενιτιά να ζούνε
 
Αυτό το θέλω απ’τον Θεό
μην τον πόλεμο ποτέ τ'αδιαφορώ
μεγάλο τέρας κι άγριο ποδοπατά
την ταπεινή αθωότητα του κόσμου
 
Submitted by Lobolyrix on Sun, 29/01/2017 - 14:32
Comments