Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Sa druge strane jastuka (Russian translation)

Russian translationRussian
/Serbian
A A

С другой стороны подушки

Целую тебя и укрываю
Крыльями синего голубя,
Сонную тебя оставляю
В коридорах воспоминаний.
 
С другой стороны...
С другой стороны подушки.
 
Еще хочу подарить тебе
Листья дикого каштана,
Еще раз тебя защитить
Пока туман тебя скрывает.
 
С другой стороны подушки
 
Я отправляю тебе тайные сообщения,
Дыханием ночных ветров,
Но не знаю проходят ли они,
Мимо райских садов.
 
С другой стороны подушки
С другой стороны подушки.
 
Целую тебя и укрываю
Крыльями синего голубя,
Сонную тебя оставляю
В коридорах воспоминаний.
 
С другой стороны...
С другой стороны подушки.
 
наааа
на на на на на на на на на на на на на
 
Thanks!
thanked 17 times
Submitted by suncicasuncica on Mon, 12/11/2012 - 22:27
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)

Sa druge strane jastuka

Translations of "Sa druge strane ..."
Russian suncica
5
Collections with "Sa druge strane ..."
Bajaga i instruktori: Top 3
Comments
barsiscevbarsiscev    Mon, 12/11/2012 - 23:28
5

мама, всё окей
на фига нам ю-эс-эй

suncicasuncica    Tue, 13/11/2012 - 09:44

тенк ю папа)

barsiscevbarsiscev    Wed, 14/11/2012 - 19:31

кстати, здесь "мама" - абстрактная вещь, вроде междометия, и она - безадресная.
так же как и выражении "мама, не горюй"

Shahid-Major Abbas DowranShahid-Major Abbas Dowran    Thu, 11/08/2022 - 23:43
5

В русском есть устаревшее выражение «поклониться, или кланяться (чем-нибудь)», если речь идёт про подарок, который сопровождает церемония принижения своей стороны и возвеличивания противоположной. Обычно это происходило в контексте личного преподнесения даров или дани подданным повелителю. В сербском у слова «поклонити» тоже есть возвышенный оттенок, который отличает это действие от просто дарения :)

Read about music throughout history