Željko Bebek - Sa dva zrna lažnog srebra (Russian translation)

Croatian

Sa dva zrna lažnog srebra

Stavićeš noćas sliku
davne ljubavi na zid,
iznad postelje gdje sanjaš.
Dotakni tišinu,
dok ti topla rosa magli vid.
 
Nemoj draga na me misliti,
i to što smo bili,
i što biti nećemo.
I to što smo snili,
sve je nedorečeno,
bit će nedorečeno.
 
Sa dva zrna lažnog srebra
prosio sam ruku svetice.
Na sve četiri strane svijeta
drugoj nosio sam bisere,
drugoj nosio sam bisere.
 
Ko po šavu rašiveni,
da je vrijedilo išta,
ne bi sad do ovdje došli mi.
 
Submitted by tomasz on Mon, 27/01/2014 - 10:06
Last edited by barsiscev on Mon, 05/03/2018 - 14:39
Align paragraphs
Russian translation

С двумя крупицами фальшивого серебра

Ты повесишь этой ночью фото
Давней любви на стену
Над постелью, в которой ты видишь сны.
Прикоснись к тишине,
Пока тёплая роса* твой взор туманит.
 
Не надо, дорогая, думать обо мне,
И о том, кем мы были,
И о том, кем не станем.
И о том, о чём мечтали;
Всё недосказанной,
Останется недосказанным.
 
С двумя крупицами фальшивого серебра
Я просил руку святой.
На все четыре стороны света
Другой носил я жемчужины,
Другой носил жемчужины.
 
Те, кто по шву разошлись,
Если это хоть что-то значило,
Мы сейчас до такого бы не дошли.
 
Submitted by barsiscev on Mon, 05/03/2018 - 15:40
Added in reply to request by Таня Колпашникова
Author's comments:

* тёплая роса = слёзы

More translations of "Sa dva zrna lažnog ..."
Russianbarsiscev
See also
Comments