Advertisements
佐渡炎歌 (Sadoenka) (Spanish translation)
佐渡炎歌
これだけ男と 女がいてさ
なんであの人 知り合うた
佐渡の北端(きたはし) 願(ねがい)の宿(やど)は
風と波とが 涙にまじって眠られぬ
捨てられて 忘れられても あの人を
忘れられない 忘れられない おんなです
出逢いがあるなら いつかはきっと
つらい別れに 出逢います
小木(おぎ)の港か 宿根木(しゅくねぎ)あたり
空に横たふ 涙でゆがんだ天の川
好きだから 忘れられても 忘れない
たった一度の たった一度の 恋でした
捨てられて 忘れられても あの人を
忘れられない 忘れられない おんなです
Spanish translationSpanish

Enka de Sado
Solo hay hombres y mujeres
¿Por qué se hizo amiga de él?
Al norte de Sado, en el hotel de los deseos
El viento, las olas y las lágrimas no me dejan dormir
Aunque me deje y me olvide, soy una mujer
Que no puede olvidar a esa persona
Si hay un encuentro, seguro un día
Nos encontraremos para despedirnos dolorosamente
En el puerto de Ogi junto a Shukunegi
La vía láctea se torció de lágrimas junto al cielo
No te olvido aunque pueda porque te quiero
Fue un amor que ocurre una sola vez
Aunque me deje y me olvide, soy una mujer
Que no puede olvidar a esa persona
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
Sanae Jounouchi: Top 3
1. | あじさい橋 (Ajisaibashi) |
2. | 大連の街から (Dairen no machi kara) |
3. | 空港物語 (Kuukou monogatari) |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.