Advertisements

Sai cos’è bello, qui? (German translation)

  • Artist: Alessandro Baricco
  • Song: Sai cos’è bello, qui? 4 translations
  • Translations: English, French, German, Greek
  • Requests: Portuguese, Spanish
Italian

Sai cos’è bello, qui?

Sai cos’è bello, qui?
Guarda: noi camminiamo,
Lasciamo tutte quelle orme
Sulla sabbia
E loro restano lì
Precise, ordinate.
Ma domani, ti alzerai, guarderai
Questa grande spiaggia
E non ci sarà più nulla
Un’orma, un segno qualsiasi, Niente.
Il mare cancella di notte.
La marea nasconde.
È come se non fosse mai passato nessuno.
È come se noi non fossimo mai esistiti.
Se c’è un luogo, al mondo
In cui puoi pensare di essere nulla,
Quel luogo è qui.
Non è più terra
Non è ancora mare.
Non è vita falsa
Non è vita vera.
È tempo.
Tempo che passa.
E basta.
 
Submitted by costantinos_7costantinos_7 on Tue, 03/12/2019 - 20:46
Last edited by Valeriu RautValeriu Raut on Tue, 11/02/2020 - 18:47
Submitter's comments:

Tratto da “Oceano mare”

German translationGerman
Align paragraphs
A A

Weißt du, wie schön es hier ist?

Weißt du, wie schön es hier ist?
Sieh: Wir gehen,
Hinterlassen alle diese Fußabdrücke
Auf dem Sand,
Und sie bleiben dort,
Präzise, ordentlich.
Aber morgen wirst du aufstehen, du wirst schauen,
Dieser großartige Strand,
Und es wird nichts mehr übrig sein,
Kein Fußabdruck, kein Zeichen. Nichts.
Das Meer löscht sie des Nachts.
Die Flut verbirgt sie.
Es ist, als ob noch nie jemand vorbeiging.
Es ist, als ob wir nie existiert hätten.
Wenn es einen Ort gibt auf der Welt,
Wo du denken kannst, dass du nichts bist,
Dann dieser Ort ist hier.
Es ist keine Erde mehr,
Es ist noch kein Meer.
Es ist kein falsches Leben,
Es ist kein wirkliches Leben.
Es ist Zeit.
Die Zeit vergeht.
Und das war's.
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by LobolyrixLobolyrix on Tue, 11/02/2020 - 17:49
Added in reply to request by doctorJoJodoctorJoJo
More translations of "Sai cos’è bello, ..."
German Lobolyrix
Please help to translate "Sai cos’è bello, ..."
Comments
Read about music throughout history