سكروا الشبابيك (Sakru Shababîk) (English translation)

Arabic
Arabic
A A

سكروا الشبابيك

لا تقولوا للريح لو كان كلشي منيح
بعيون المستريح وقفي يا ريح
لا تقولوا للضو ليش بس و لو
استنيتي شوي لا تغيري الجو
 
خليكن هيك ضلوا خلوا كلشي بمحلو
والفكرة تضلا فكرة
الله يعيشنا لبكرا
 
سكروا الشبابيك قفلوا البواب
اصحى الهوا يطيركن
بالعربي الفصيح
بالعربي الفصيح
 
نزلوا الستاير غمضوا العيون
نوم الهنا كلشي منيح كلشي منيح
 
لا تقولوا للصوت رح نجلدك بالصوت
ما تعلا كتير ما عنا كبير
لا تقولوا للشمس حاكينا همس
ما تطلعي ما عاد عنا عيون
ما عنا عيون
 
خليكن هيك ضلوا خلوا كلشي بمحلو
والفكرة تضلا فكرة
الله يعيشنا لبكرا
 
نَزِلُوا الستاير غَمُضُوا العُيُون
نُوَّم أَلَّهَنا كلشي منيح كلشي منيح
 
Submitted by tamatama on Thu, 12/09/2019 - 11:31
Last edited by Toot_vToot_v on Thu, 21/10/2021 - 08:26
Submitter's comments:

In case the lyrics are confusing for you this song was made upon the crisis in Syria and the arab countries generally.

English translationEnglish
Align paragraphs

Shut the Windows

don't tell the wind that if everything was fine
in the eyes of the well off, stop 1
don't tell the light why, but or if
you waited for a bit, don't change the weather
 
stay like this, leave everything as it is and where it is
and the idea remains an idea
God, let us live tomorrow 2
 
shut the windows, close the doors
be careful not to let the wind blows you away
Boldly 3
Boldly
 
bring down the curtains, close the eyes
sleep well. Everything is fine, everything is fine
 
don't tell the voice 'we are going to whip you with the voice'
don't get too loud, we have no leader
don't tell the sun to whisper to you
don't rise, we have no eyes anymore
we have no eyes
 
stay like this, leave everything as it is and where it is
and the idea stays an idea
God, let us live tomorrow
 
bring down the curtains, close the eyes
sleep well. Everything is fine, everything is fine
 
  • 1. tell the wind to stop
  • 2. implying that the situation is hopeless and uncertain
  • 3. lit. classical arabic
Thanks!
thanked 3 times

You're free to use my translations as long as you give credit.
------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي مع ذكر المصدر

Submitted by Toot_vToot_v on Thu, 21/10/2021 - 08:38
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
Translations of "سكروا الشبابيك ..."
English Toot_v
Comments
Read about music throughout history