Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

삼일절 노래 (Sam-il-jeol No-rae) (Spanish translation)

Proofreading requested

삼일절 노래

기미년 삼월일일 정오
터지자 밀물 같은 대한독립만세
태극기 곳곳마다 삼천만이 하나로
이 날은 우리의 의요, 생명이요, 교훈이다
한강은 다시 흐르고 백두산 높았다
선열하, 이 나라를 보소서
동포야, 이 날을 길이 빛내자
 
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

La canción de Sam-il-jeol (el 1 de marzo)

En el año de Gimi, el 1 de marzo, a mediodía
Explotó como una ola: “¡Viva la independencia coreana!”
La bandera coreana estaba por todas partes, treinta millones de personas como uno
Este día es nuestra justicia, nuestra vida, y nuestra lección
El río Han fluyó de nuevo y la montaña Baekdu era alta
Activistas de independencia, ¡que vean este país!
Compadres, pongamos la luz siempre en este día.
 
Thanks!
Submitted by GuestGuest on Sat, 21/05/2022 - 14:56
Author's comments:

“Los activistas de independencia” a los que la canción se refiere son las personas que murieron en la lucha para su independencia.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Translations of "삼일절 노래 (Sam-il-jeol ..."
English Guest
Spanish Guest
Comments
Read about music throughout history