Samara (Russian translation)

Advertisements
Slovene

Samara

Strto je moje srce na dlani,
v mraku je, v sebi nosi najino ime,
ne diha ne obstaja, v kamen se pretvarja,
umira, joče, sanja
 
Kapljica vsake solze s tabo je odšla,
v čudne barve me obarvala.
na te me vse spominja, luna me k nebu dviga,
reši me ti boginja.
 
Prosi še, prosi zame še,
da nazaj k meni vrne se!
 
Prosi še, prosi zame še,
Vrni mi, vrni upanje!
(Luna me k nebu dviga, reši me ti boginja!)
 
Samara!
 
Submitted by Lucas CaetanoLucas Caetano on Tue, 20/09/2016 - 03:30
Russian translation
Align paragraphs
A A

Самара

Распростёрто моё сердце на ладони,
Во мраке оно в себе несёт наше имя.
И дыхания не осталось, оно в камень превращается,
Умирает, плачет, мечтает.
 
Каждая капля слезы ушла с тобой,
В странные цвета меня окрасив.
О тебе все мои воспоминания, луна меня
к небу поднимает,
Спаси ты меня, богиня.
 
Проси ещё, проси обо мне ещё,
Чтобы назад ко мне он вернулся !
 
Проси ещё, проси обо мне ещё,
Верни мне, верни надежду !
(Луна меня к небу поднимает,
ты спаси меня, богиня !)
 
Самара !
 
Submitted by barsiscevbarsiscev on Sun, 31/03/2019 - 21:14
Author's comments:

Неясно, что значит здесь слово "Самара"

Brigita Šuler: Top 3
See also
Comments
barsiscevbarsiscev    Tue, 02/04/2019 - 17:21

Есть версия, что "самара" - разновидность "восточного" ковра, типа персидского,
но из Средней Азии.

barsiscevbarsiscev    Tue, 02/04/2019 - 17:50

Конечно, может быть, это связано с топонимом Самарра, есть ещё версия, что это
связано с г. Самарканд. К сожалению. пока точных данных нет. Ждёмъ-съ
прихода локомотива. Хотя бы такого, как в ролике.
https://www.youtube.com/watch?v=EfJWKvlFRNE

barsiscevbarsiscev    Tue, 02/04/2019 - 18:03

Я пока взял тайм-аут, до подхода аборигенов.