Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Sappho (Finnish translation)

  • Artist: Paul Verlaine
  • Song: Sappho
  • Translations: Finnish
French
French
A A

Sappho

Furieuse, les yeux caves et les seins roides,
Sappho, que la langueur de son désir irrite,
Comme une louve court le long des grèves froides,
 
Elle songe à Phaon, oublieuse du Rite,
Et, voyant à ce point ses larmes dédaignées,
Arrache ses cheveux immenses par poignées ;
 
Puis elle évoque, en des remords sans accalmies,
Ces temps où rayonnait, pure, la jeune gloire
De ses amours chantés en vers que la mémoire
De l'âme va redire aux vierges endormies :
 
Et voilà qu'elle abat ses paupières blêmies
Et saute dans la mer où l'appelle la Moire, -
Tandis qu'au ciel éclate, incendiant l'eau noire,
La pâle Séléné qui venge les Amies.
 
Submitted by Алексей ЧиванковАлексей Чиванков on 2022-09-29
Submitter's comments:
Finnish translationFinnish (poetic, rhyming)
Align paragraphs

Sapfo

Raivoisa nainen, katse syvänä, povi kovana,
Runoilija Sapfoa ärsyttää kaipuunsa raskaus,
Rynnistää kylmiä rantoja pitkin naarassutena,
 
Riitin unohtaa, häntä kiehtoo Faonin komeus
Ja kovin halveksitut kyyneleet huomatessaan
Kourallisten verran repii nainen irti hiuksiaan.
 
Sitten kovia tunnontuskia potien hän muistelee
Aikoja, joina sai säteillä nuori maine puhtoinen
Niidenkin runollisesti laulettujen lemmentöiden,
Joita nukkuville immille sielun muisti toistelee:
 
Ja nyt hän kalvenneet silmäluomensa painaa
Ja hyppää mereen, jossa häntä kangas kutsuu, -
Kun taivaalla hajoaa - musta vesi siksi hehkuu -
Kalpea Selene, joka Ystävien puolesta kostaa.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Laplage.

Submitted by LaplageLaplage on 2022-09-29
Comments
Read about music throughout history