Advertisements

Se Acabó (Serbian translation)

  • Artist: Dúo Idéntico
  • Featuring artist: Susan Ochoa
  • Song: Se Acabó
Spanish
A A

Se Acabó

Susan Ochoa:
Después de tanto tiempo
Apareces de repente,
A recordarme nuestra historia tan fácilmente.
Todas las cosas que prometiste
Y todo el daño que tú me hiciste.
 
Idéntico:
No es como tú piensas,
Yo nunca te olvide,
Me he gastado la vida siempre amándote.
Te prometí que regresaría
En un mejor momento de mi vida.
 
CORO:
Se acabó ya no me busques, por favor,
Me haces daño con tu juego,
Acepta que se termino y que no
Me romperás de nuevo el corazón,
Ya no!!!!
 
No se acabo mi amor entiende, por favor,
Nunca me doy por vencido,
Tu me conoces mejor que yo y aunque no
De tu vida he sido lo mejor,
Aquí estoy yo, amándote.
 
Susan Ochoa:
No es tan fácil creerte,
No es la primera vez
Que te marchas y me dejas,
Y luego quieres volver.
 
Idéntico:
Te prometí que regresaría
En un mejor momento de mi vida.
 
CORO:
Se acabó ya no me busques, por favor,
Me haces daño con tu juego,
Acepta que se termino y que no
Me romperás de nuevo el corazón,
Ya no!!!!
 
No se acabo mi amor entiende, por favor,
Nunca me doy por vencido,
Tu me conoces mejor que yo y aunque no
De tu vida he sido lo mejor,
Aquí estoy yo, amándote.
 
Noooo...
No, noooo...
 
Idéntico:
No se acabo mi amor vuelve, por favor...
 
Susan Ochoa:
Entiende que se terminó...
 
Idéntico:
Nunca me doy por vencido...
 
Susan Ochoa:
Ya no me busques, por favor...
 
Idéntico:
Porque no...
 
Susan Ochoa:
Me romperás de nuevo corazón...
Aquí estoy yo...
 
Idéntico:
Amándote.
 
Submitted by Tatjana_0809Tatjana_0809 on Mon, 13/07/2020 - 20:33
Serbian translationSerbian
Align paragraphs

Gotovo je

Susan Ochoa:
Nakon toliko vremena
pojavljuješ se odjednom
da me podsetiš na našu priču, tako lako.
Sve stvari koje si obećao
i sav bol koji si mi naneo.
 
Idéntico:
Nije kao što misliš,
nikada te nisam zaboravio,
proveo sam život voleći te uvek.
Obećao sam ti da ću se vratiti
u boljem trenutku mog života.
 
Refren:
Gotovo je, ne traži me više, molim te,
povređuješ me sa tvojom igrom,
prihvati da se završilo i da nećeš
mi ponovo slomiti srce,
više ne!
 
Nije gotovo moja ljubavi, razumi, molim te,
nikada se ne predajem,
ti me poznaješ bolje nego što znam sam sebe i iako
nisam bio najbolje u tvom životu,
ovde sam, voleći te.
 
Susan Ochoa:
Nije tako lako verovati ti,
nije prvi put
da odeš i ostaviš me,
i onda želiš da se vratiš.
 
Idéntico:
Obećao sam ti da ću se vratiti
u boljem trenutku mog života.
 
Refren:
Gotovo je, ne traži me više, molim te,
povređuješ me sa tvojom igrom,
prihvati da se završilo i da nećeš
mi ponovo slomiti srce,
više ne!
 
Nije gotovo moja ljubavi, razumi, molim te,
nikada se ne predajem,
ti me poznaješ bolje nego što znam sam sebe i iako
nisam bio najbolje u tvom životu,
ovde sam, voleći te.
 
Neeee....
Ne, nee....
 
Idéntico:
Nije gotovo moja ljubavi, vrati se, molim te...
 
Susan Ochoa:
Razumi da se završilo...
 
Idéntico:
Nikada se ne predajem...
 
Susan Ochoa:
Ne traži me više, molim te...
 
Idéntico:
Zašto ne...
 
Susan Ochoa:
Slomićeš mi ponovo srce...
Ovde sam...
 
Idéntico:
Voleći te.
 
Thanks!
Submitted by Tatjana_0809Tatjana_0809 on Mon, 13/07/2020 - 20:49
Comments
Read about music throughout history