Advertisement

Se Preparem [Be Prepared] (English translation)

Advertisement
Portuguese

Se Preparem [Be Prepared]

Hienas vulgares e infames
Carentes de toda virtude
Mas guiadas por meu talento e engenho
Meu reino chegará a sua plenitude
 
Eu sei que sua inteligência
Nunca foi, nem será generosa
Mas preste atenção, com paciência
Nas minhas palavras preciosas
 
Quem presta atenção se concentra
Pois quero que fiquem cientes
Que quando um rei sai outro entra
E é a razão para ficarem contentes
 
Se preparem pra ter nova vida
Uma vida sensacional
Chegou nova era, a velha já era
(E a gente onde fica?)
Já tudo se explica!
 
Por sua presença, terão recompensa
Quando eu ocupar o meu trono
Injustiças farei com que parem
Se preparem!
 
(É preparados, vamos estar... Para quê?)
Para a morte do rei
(Por quê, ele está doente?)
Não bobo, vamos matá-lo e Simba também
(Grande idéia, quem quer um rei?)
Morram os reis)
Idiotas, haverá um rei!
(Ué, mas você disse...)
Eu serei rei!
Fiquem comigo e jamais sentirão fome outra vez!
(É, viva! Vida longa ao rei)
 
(O rei é um bom camarada
E o povo vai logo adorar)
Vocês que serão mais amados
Farão tudo que eu tramar
Vou distribuir prêmios caros
Pra amigos que estejam afim
Mas quero deixar muito claro
Não vão comer nada sem mim!
 
Se preparem para o golpe do século
Se preparem para a trama sombria
Bem premeditada
(A comer!)
E bem calculada
(Muito mais!)
E um rei rejeitado
(Outra vez!)
Será coroado
(Sem parar!)
Por isso eu disputo, e por isso eu luto
O trono terá que ser meu!
Que os amigos não me desamparem
Se preparem!
(Que os amigos não me desamparem)
Se preparem!
 
Submitted by Alma Barroca on Thu, 16/07/2015 - 14:25
Last edited by Geheiligt on Fri, 11/12/2015 - 17:27
Align paragraphs
English translation

Get Ready

Vulgar and infamous hyenas
In need of every virtue
But, guided by my talent and my wit
My kingdom will reach its plenitude
 
I know that your intelligence
Has never been nor will be generous
But pay attention, patiently
On my precious words
 
Those who pay attention, get concentrated
Because I want you to be aware
That when a king leaves1, another comes2
And that's the reason for you to get happy
 
Get ready for a new life
A sensational life
A new era has begun, the old one is over
(And what about us?)
Everything will be explained soon!
 
For being present, you'll be rewarded
As soon as I get the throne
I'll make injustice stop
Get ready!
 
(Yeah, ready, we will be ready. For what?)
For the death of the king
(Why, is he sick?)
No, you fool, we will kill him and Simba too
(Great idea, who wants a king?
Death to all the kings!)
Idiots, there will be a king!
(Wait, but you said...)
I will be king!
Stay with me and you'll never feel hungry again!
(Yeah, live! Long live the king!)
 
(The king is as good friend
And the people will like him)
You, who will be the most loved
Will do everything I scheme
I'll give around expensive rewards
To my friends who are into them
But I want to make myself clear
You won't eat anything without me!
 
Get ready for the coup of the century!
Get ready for the dark scheme!
Well premeditated
(Eating!)
And well calculated
(Much more!)
A rejected king
(Once again!)
Will be crowned
(Without stopping!)
That's why I dispute, and that's why I fight
The throne must be mine!
That my friends don't leave me helpless
Get ready!
(That my friends don't leave me helpless)
Get ready!
 
  • 1. Leaves his kingdom -> dies
  • 2. Someone else comes and takes the place of the dead king
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Thu, 16/07/2015 - 14:25
Comments