Advertisements

Self-Inflicted Achromatic (Indonesian translation)

English
English
A A

Self-Inflicted Achromatic

I wanna be like you, I wanna say that I can
I wanna be the person that you think that I am
But even if I had it all come true like a dream
Is the person I came to be the really real me?
 
So young and simple, wishing like things would come true
Now as I am, I understand it’s best I die and soon
 
Just by living I’m hurting them another day
Hundreds cry, all I do is ruin everything
Nobody wanted me, no one there to need
If only I could live in that kind of world I dreamed
 
Just by leaving I’m helping them another day
Hundreds smile, all they do is laugh at everything
Nobody there to scream, no more being mean but see
Things like that would never happen for me
 
Day after day I found my way, sleepwalking through
Like this I’ll fade without a trace, it’s for the best I do
 
Just by living I’m nothing for another day
Hundred lives, never knowing me or anything
Nobody wanted me, no one there to need
Why would I wanna live in the kind of world I see?
 
Just by leaving I’m no one for another day
Hundred lives, never changing them or anything
Nobody there to scream, no more being mean to me
Then could I have it all back in one piece?
 
In the end, we’ll fall to the ground again
Over and over and never get up
In the end, the person they made in me
Breaking and breaking and never pick up
In the end, we’re leaving it all again
Over and over and never wake up
 
Just by living I’m bringing you another day
Why, just for me, can you smile after everything?
 
In the end, the smile you give to me
Right when I wanted to give it all up
And I really do wish that I didn’t
And all of the moments I tried
Just to die said goodbye
 
Just by leaving I’m no one for another day
Hundred lives, never changing them or anything
Somebody here to scream, someone here is stopping me
Why can’t I laugh it off the way that I’d dreamed?
 
Submitted by крыля.крыля. on Thu, 03/05/2018 - 17:27
Indonesian translationIndonesian (poetic)
Align paragraphs

Tak Berwarna

Aku ingin menjadi sepertimu, aku ingin katakan aku bisa
Aku ingin menjadi orang seperti yang kau harapkan
Tapi meskipun aku benar-benar mendapatkannya
Apakah sosok itu merupakan diriku yang sebenarnya?
 
Muda dan lugu, berpikir hal-hal itu mungkin terjadi
Dan sekarang, aku tahu bahwa sebaiknya aku mati secepatnya
 
Hanya dengan hidup aku menyakiti mereka
Ratusan tangis, aku selalu hancurkan segalanya
Tak ada yang inginkan, tak ada yang butuhkan
Jika saja aku dapat hidup seperti di mimpiku
 
Hanya dengan pergi aku membantu mereka
Ratusan senyum, mereka selalu tertawakan segalanya
Tak ada yang berseru, tak ada yang jahat tapi
Hal-hal itu tak mungkin terjadi padaku
 
Sehari setelah kutemukan mimpiku, setengah sadar
Seperti inilah aku kan menghilang tanpa jejak, inilah yang terbaik
 
Hanya dengan hidup aku bukan siapa-siapa
Ratusan hidup, tak mungkin mengetahuiku
Tak ada yang inginkan, tak ada yang butuhkan
Kenapa aku mau hidup di dunia yang kusinggahi ini?
 
Hanya dengan pergi aku bukan siapa-siapa
Ratusan hidup, tak mungkin berganti karenanya
Tak ada yang berseru, tak ada yang jahat padaku
Jadi bisakah aku mendapatkan segalanya kembali?
 
Pada akhirnya, kita akan terjatuh ke tanah kembali
Terus dan terus dan takkan berdiri lagi
Pada akhirnya, sosok yang mereka tanamkan padaku
Rusak dan rusak dan takkan ada lagi
Pada akhirnya, kita akan meninggalkan segalanya
Terus dan terus dan takkan bangun lagi
 
Hanya dengan hidup aku membawakanmu hari lainnya
Kenapa, hanya padaku, kau selalu tersenyum manis?
 
Pada akhirnya, senyumanmu padaku
Tepat ketika aku akan menyerah atas segalanya
Dan aku berharap bahwa aku tak melakukannya
Dan semua masa ketika aku mencoba
Mati begitu saja dan katakan perpisahan
 
Hanya dengan pergi aku bukan siapa-siapa
Ratusan hidup, tak mungkin berganti karenanya
Seseorang berseru, seseorang menghentikanku
Kenapa aku tak dapat tertawa saja seperti mimpiku?
 
Thanks!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Random IndonesianRandom Indonesian on Fri, 18/06/2021 - 03:15
Translations of "Self-Inflicted ..."
Idioms from "Self-Inflicted ..."
Comments
Read about music throughout history