Advertisements

Sen Çal Kapımı (Bulgarian translation)

Turkish
A A

Sen Çal Kapımı

Sen soylu kağan asilzade,
Ben çiçek açtım sadece.
Olur mu ki, ne dersin?
Sen de beni sever misin?
 
Edalı bir bakış attın,
Sonra hemen aşktan kaçtın.
Anlaşmamız da yok tamam,
Sen de bana aşık olsan...
 
Nefretle başladık senle,
Yediremedim kendime.
Bekliyorum açmayı,
Gelsen de çalsan kapımı.
 
Nefretle başladık senle,
Yediremedim kendime.
Bekliyorum açmayı,
N'olurdu çalsan kapımı.
 
Submitted by A.OA.O on Wed, 23/09/2020 - 19:22
Bulgarian translationBulgarian
Align paragraphs

Почукай на вратата ми ти

Ти си благороден хан от знатен род,
а аз само едно цъфнало цвете.
Какво ще кажеш – ще се получи ли?
Би ли ме обичал и ти?
 
Погледна ме със поглед чаровен,
но после веднага от любовта избяга.
Договор нямаме, добре,
де да си влюбен и ти във мен...
 
Започнахме с омраза с теб,
но не успях да го приема.
Чакам да отворя,
бих искала да дойдеш да почукаш на моята врата.
 
Започнахме с омраза с теб,
но не успях да го приема.
Чакам да отворя,
Какво щеше да стане да почукаш на врата ми?
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by renibgrenibg on Wed, 07/10/2020 - 15:40
Advertisements
Comments
Read about music throughout history