Advertisements

Sen Çal Kapımı (Arabic translation)

Turkish
A A

Sen Çal Kapımı

Sen soylu kağan asilzade,
Ben çiçek açtım sadece.
Olur mu ki, ne dersin?
Sen de beni sever misin?
 
Edalı bir bakış attın,
Sonra hemen aşktan kaçtın.
Anlaşmamız da yok tamam,
Sen de bana aşık olsan...
 
Nefretle başladık senle,
Yediremedim kendime.
Bekliyorum açmayı,
Gelsen de çalsan kapımı.
 
Nefretle başladık senle,
Yediremedim kendime.
Bekliyorum açmayı,
N'olurdu çalsan kapımı.
 
Submitted by A.OA.O on Wed, 23/09/2020 - 19:22
Arabic translationArabic
Align paragraphs

انت اطرق بابى

Versions: #1#2#3#4
انت رجل نبيل
لقد ازدهرت هذا كل ما فى الامر
هل سيكون هذا ماذا ستقول
هل تحبنى كثيرا
قد القيت نظرة جيدة
ثم هربت من الحب على الفور
ليس لدينا اتفاق ايضا حسنا
اذا كنت تحبنى انت ايضا
لقد بدانا بالكرهية
لم استطيع قبوله
انا فى انتظار الفتح
لو اتيت و طرقت بابى
لقد بدانا بالكراهية
لم استطيع قبوله
انا فى انتظار الفتح
هل تطرق بابى
 
Thanks!
thanked 8 times
Submitted by farida fahmyfarida fahmy on Sun, 27/09/2020 - 11:53
Translation source:
Advertisements
Comments
Read about music throughout history