Advertisement

Senza di te che farò (Persian translation)

Advertisement
Italian

Senza di te che farò

Senza di te che farò
senza di te come vivrò
eri la mia vita, lo so,
io no! io non vivrò
 
Se tu fossi andata via
quando io ero un uomo
io certo no
io non avrei mai pianto
ma sei andata via
ora che sono un bambino
un bambino che cerca solo
solo il tuo sorriso
e tu non sai
No! tu non lo sai
che non vivrò, oh no
senza te
 
Ma un giorno forse io ci riuscirò
a scordare il mondo
che ho costruito
con le tue bugie
e sono un uomo allora sei
e non più il bambino
che ora piange e non vive
non vive senza di te
E sono un uomo
ma adesso io piango, piango
perché non sei qui con me
 
Lo sai
ma non torni più
Lo sai
ma non torni più
 
Submitted by m.r.sameti on Sun, 22/04/2018 - 18:16
Last edited by Coopysnoopy on Fri, 04/05/2018 - 09:01
Align paragraphs
Persian translation

بدون تو چه کنم؟

بدون تو چه کنم؟
بدون تو زندگی چگونه خواهد بود؟
زندگی من بودی
می‌دانی
من ... نه ... من زندگی را نخواهم زیست
 
اگر تو را
ترک کرده بودم
دیگر انسان نبودم؛
من هیچگاه
اینگونه نگریستم که در فراغ‌ات گریستم
 
اما تو ترک‌ام کردی
و من چنان کودکی هستم
که در جستجوست
جستجوی لبخند تو
اما تو نمی‌دانی
نه، تو نمی‌دانی
که زندگی من، زندگی نیست
بدون تو
 
اما روزی فرا خواهد رسید
که دنیایی را پشت سر می‌گذارم
که ساخته بودم‌اش
با دروغ‌های تو
و من همان انسانی هستم
که نه یک کودک ساده است
بلکه انسان بالغی‌ست که می‌گرید
و زندگی‌اش زندگی نیست
زندگی نیست بدون تو؛
و من هم یک انسان‌ام
که اکنون می‌گرید ... می‌گرید
چرا که تو اینجا در کنارش نیستی
 
خودت می‌دانی
که دیگر برنخواهی گشت
می‌دانی
که دیگر برنخواهی گشت
 
Submitted by m.r.sameti on Sun, 22/04/2018 - 18:20
I Camaleonti: Top 3
See also
Comments