Advertisements

She walks in beauty (German translation)

German translationGerman (metered, rhyming, singable)
A A

In Schönheit geht sie wie die Nacht

In Schönheit geht sie wie die Nacht,
die wolkenlos und sternbesät;
des Dunkels Glanz, der Helle Pracht
in ihrem Blick und Antlitz steht
und so ein mildes Licht entfacht,
das Himmel grellem Tag verwehrt.
 
Mehr Schatten, ein gering´res Licht -
getrübet würd' der Liebreiz sein,
der aus den schwarzen Locken spricht,
die Stirn umglänzt in mildem Schein;
und ihr beseelter Blick verspricht,
dass er dort wohne, schön und rein.
 
Auf ihrer Stirn, der Wangen Paar
spricht mild und still und doch beredt
ein strahlend Lächeln, das fürwahr
für ihre reine Seele steht,
ein Herz aus dem unwandelbar
der Liebe holde Unschuld weht.
 
Thanks!
thanked 1 time

translation © Bertram Kottmann
bertkottmann©gmail.com

Submitted by transpoettranspoet on Mon, 21/09/2020 - 14:07
Author's comments:

https://www.youtube.com/watch?v=cpQKkTWw4aE
set to music by Paul Mealor

translation © Bertram Kottmann bertkottmann@gmail.com

EnglishEnglish

She walks in beauty

Advertisements
Comments
Read about music throughout history