Advertisements

潮風にちぎれて (Shiokaze ni chigirete) (Spanish translation)

潮風にちぎれて

泳ぐにはまだはやい
よせ来る波くるぶしまで
あなたの好きなこのサンダル
なぜはいてきたんだろう
 
砂浜にうちよせた
木ぎれひろい沖へ投げた
あなたと歩いた年月を
けちらしてみたかった
 
なぜ泣けないのかな
ひどく淋しいのに
 
吹きすさぶ潮風に
あなたは息を止めていた
かわいい彼女のこと
これから自由に愛しなさいよ
 
国道にとまってる
小さな車指さして
嘘でも私は背をむける
恋人が待ってると
 
今ふりむいたなら
心くじけるから
 
吹きすさぶ潮風に
私はまぶた閉じていた
あなたと来なくたって
私はもとからこの海が好き
 
Submitted by HonyakuWinstonHonyakuWinston on Wed, 21/04/2021 - 01:34
Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Wed, 21/04/2021 - 23:13
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Rota por la brisa del mar

Aún es muy temprano para nadar
Las olas me llegan hasta el tobillo
Las sandalias que a ti te gustan
¿Por qué me las habré puesto?
 
Tiré al mar amplio los pedazos
De madera que golpearon la arena
Quise vagar por el tiempo
En que caminaba contigo
 
¿Por qué no puedo llorar?
Estoy terriblemente sola
 
En la brisa furiosa del mar
Aguantabas la respiración
Desde ahora, libremente
Ama a esa chica adorable
 
Señalando un auto pequeño
Parado en la carretera
Pretendo no ver aunque sea mentira
"Tu novia te espera"
 
Si ahora me doy vuelta
Es porque estoy descorazonada
 
En la brisa furiosa del mar
Cerraba mis ojos
Aunque no vine contigo
Me gusta este mar desde siempre
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Thu, 22/04/2021 - 14:06
Translations of "潮風にちぎれて (Shiokaze ni..."
Comments
Read about music throughout history