Shopen (Шопен) (Spanish translation)

Advertisements
Russian

Shopen (Шопен)

Дотянись рукой - твоя - нельзя, нельзя
Не смотри мне так в глаза - нельзя, нельзя
Вспоминать, как рука в руке лежала - нельзя
Мне теперь мира мало, хоть мир во мне
 
Я хочу, чтобы это был сон,
Но по-моему я не сплю
Я болею тобой, я дышу тобой,
Жаль, но я тебя люблю
 
Обманув саму себя попала в плен
Мне всю ночь играл рояль - Шопен, Шопен
Поцелуй на моих губах горит огнем
И вся музыка сейчас ему, о нем
 
Я хочу, чтобы это был сон,
Но, по-моему, я не сплю
Я болею тобой, я дышу тобой,
Жаль, но я тебя люблю
 
Дотянись рукой - твоя - нельзя, нельзя
Не смотри мне так в глаза - нельзя, нельзя
Поцелуй на моих губах горит огнем
И вся музыка сейчас ему, о нем
 
Я хочу, чтобы это был сон,
Но по-моему я не сплю
Я болею тобой, я дышу тобой,
Жаль, но я тебя люблю
 
Submitted by algebraalgebra on Sat, 25/06/2011 - 10:27
Last edited by NatoskaNatoska on Tue, 18/11/2014 - 14:37
Align paragraphs
Spanish translation

Chopin

Detenme con tu mano, soy tuya - prohibido, prohibido,
No me miras así, no me miras - prohibido, prohibido,
Recordar tu mano en la mía - prohibido, prohibido,
El mundo se me hizo chico, aún si el mundo es mío.
 
Quisiera que eso fuera un sueño,
Pero no he soñado.
Eres mi enfermedad, mi aire.
Qué lástima, pero te amo.
 
Engañando a mí misma, me cautive.
Toda la noche toco el piano - Chopin, Chopin
Su beso en mis labios los hace arder
Y toda esta música es para él, sobre él.
 
Quisiera que eso fuera un sueño,
Pero no he soñado.
Eres mi enfermedad, mi aire,
Qué lástima, pero te amo.
 
Detenme con tu mano, soy tuya - prohibido, prohibido
No me miras así, no me miras - prohibido, prohibido
Su beso en mis labios los hace arder
Y toda esta música es para él, sobre él.
 
Quisiera que eso fuera un sueño,
Pero no he soñado.
Eres mi enfermedad, mi aire
Qué lástima, pero te amo.
 
Submitted by MarinkaMarinka on Thu, 14/03/2019 - 23:42
Comments