Yacoub Shaheen - Shou Elfekrah (شو الفكرة) (English translation)

Arabic

Shou Elfekrah (شو الفكرة)

شو الفكرة انك
ما تقلي كلمة انا شتقتلك؟
او يعني بعدك خايف مني
شوف حالي عليك؟
ولعلمك اني ميت فيك
وما بعرف عبرلك
لما بشوفك
دقة قلبي بتصير بتركض ليك
 
ما فيك تخفي احساسك فيي
عشقانك ولولا تخبي عليي
خليك معي عادي
تاخد مني زيادة
والكلمة الحاسس فيها
قولا متل ماهيي
 
شو الفكرة تخليني حسّك
عم تتكبر عليي
قال يعني هيدا اسلوبك
حتى اتعلق فيك
لو بدي ما تركتك
تاخد هالقد وجّ عليي
انا من قلبي عم بعطي
وما همي الا ارضيك
 
ما فيك تخفي احساسك فيي
عشقانك ولولا تخبي عليي
خليك معي عادي
تاخد مني زيادة
والكلمة الحاسس فيها
قولا متل ماهيي
 
Submitted by Nourmangi on Thu, 19/10/2017 - 07:02
Last edited by Velsket on Thu, 16/11/2017 - 19:52
Align paragraphs
English translation

What's the Point?

What's the point of you
not telling me "I miss you"?
Or are you still scared that
I might treat you in a haughty fashion?
And just so you know, I love you to death
but I don't know how to convey it.
When I see you
My heartbeats start to run to you
 
You can't hide your feelings for me
I love you, oh please don't hide it
Act naturally when you're with me
And you'll get more out of me
And whatever you are feeling
Just say it as it is
 
What's the point of making me feel
that you are patronizing me
It's as if this is your way
of trying to make me fall for you
If I wanted I wouldn't allow you
to act so bossy around me
I am a wholeheartedly giving person
And I only care about pleasing you
 
You can't hide your feelings for me
I love you, oh please don't hide it
Act naturally when you're with me
And you'll get more out of me
And whatever you are feeling
Just say it as it is
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
Submitted by Velsket on Thu, 16/11/2017 - 21:23
Added in reply to request by huevosybacon
More translations of "Shou Elfekrah (شو ..."
EnglishVelsket
See also
Comments