S’i’ fosse foco (Greek translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: S’i’ fosse foco 9 translations
  • Translations: English, English (Old English), French, German, Greek #1, #2, Japanese, Portuguese, Spanish

Εαν ήμουν φωτιά

Versions: #1#2
Εάν ήμουν φωτιά, θα έκαιγα τον κόσμο,
εάν ήμουν άνεμος, θα τον αντάριαζα,
εάν ήμουν νερό, θα τον έπνιγα,
εάν ήμουν Θεός, θα τον έστελνα στα τάρταρα.
 
Εάν ήμουν πάπας, θα ήμουν εύθυμος,
όλους τους χριστιανούς θα τους έβαζα σε μπελάδες,
εάν ήμουν αυτοκράτορας ξέρεις τι θα έκανα;
θα έκοβα ολονών τα κεφάλια πέρα για πέρα.
 
Εάν ήμουν θάνατος, θα πήγαινα στον πατέρα μου,
εάν ήμουν ζωή, θα τον απέφευγα,
το ίδιο θα ‘κανα και για τη μητέρα μου.
Εάν ήμουν ο Τσέκο, όπως πράγματι είμαι και ήμουν πάντα,
θα κρατούσα για τον εαυτό μου τις νέες και όμορφες γυναίκες
και τις γριές και άσχημες θα τις άφηνα για τους άλλους.
 
Εάν ήμουν φωτιά, θα έκαιγα τον κόσμο,
εάν ήμουν άνεμος, θα τον αντάριαζα,
εάν ήμουν νερό, θα τον έπνιγα,
εάν ήμουν Θεός, θα το έστελνα στα τάρταρα.
 
Submitted by Christos AlexandridisChristos Alexandridis on Fri, 08/05/2015 - 17:44
Last edited by Christos AlexandridisChristos Alexandridis on Wed, 05/12/2018 - 13:32
Author's comments:

Εδώ ο Fabrizio de André έχει μελωποιήσει το περίφημο σονέτο του Cecco Angiolieri (1260 - 1312) "S' i' fose foco, ardere' 'l mondo" (Εάν ήμουν φωτιά, θα έκαιγα τον κόσμο.
Το βίντεο εδώ https://www.youtube.com/watch?v=I-HGNj-pDKo

Italian (Medieval)Italian (Medieval)

S’i’ fosse foco

Comments