Advertisements

Si stu miérolo me sésca... (Italian translation)

  • Artist: Salvatore Di Giacomo
  • Featuring artist: Gianni Caputo
  • Song: Si stu miérolo me sésca...
  • Translations: Italian
Neapolitan

Si stu miérolo me sésca...

Si stu miérolo me sésca
quann’ i’ traso int’o purtóne,
che vulite, ave raggióne,
nun me pòzzo ribbellà.
Córe a ccóre isso m’ha visto
ciénto vòte cu Nannina,
córe a ccóre — ògne matina
e ògne séra — raggiunà...
 
Mo véde a me sultanto. E fa stu sisco
cómme vulesse dicere: «Ch’è stato?»
Comme vulésse dìcere: «’O ccapisco:
Nannina t’ha lassato...»
 
M’ha lassato. E sì, va bène...
Me disprèzza — sta cu n’ato —
m’ha traduto — m’ha cuffiato —
c’aggi’a fà? M’aggi’a sparà?
Si me sparo e po che dice
sta simpàtica vicina
ca è antipàtica a Nannina,
e già sta’ pe s’abbuccà?...
 
Miérolo, ca mo tuórne a fà stu sisco,
si’ fino! Me vuo’ dì’: «Mo ll’ ’he’ ncarrata!
Nannina è nfama? E tu miettela ’o ffrisco.
Chesta è mmeglia ’e chell’ata!..».
 
Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Tue, 03/12/2019 - 20:37
Submitter's comments:

La poesia fu pubblicata nel volume "Canzóne e Ariètte nòve" (1916).

Italian translationItalian
Align paragraphs
A A

Questo merlo che mi fischia...

Questo merlo che mi fischia
come io entro nel portone,
che volete, egli ha ragione,
non mi posso ribellare.
Cuore a cuore egli mi ha visto
cento volte con Nannina,
cuore a cuore, ogni mattina
e ogni sera, a conversare.
 
Fischia perché mi vede scompagnato,
come se mi chiedesse: "Cosa è stato?
Io l'ho capito che t'è capitato:
Nannina ti ha lasciato...".
 
Mi ha lasciato. Sì, va bene.
Con un altro ora ha legato;
mi dispezza e mi ha beffato.
Che farò? Mi sparerò?
Se mi sparo, poi che dice
la simpatica vicina
ch'è antipatica a Nannina
e vuol mettersi con me?
 
Il merlo fischia ed or davvero parla,
suggerendomi questa scelta scaltra:
"Lei ti ha tradito e tu devi cambiarla.
Questa è meglio dell'altra!".
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Tue, 03/12/2019 - 21:54
More translations of "Si stu miérolo me ..."
Salvatore Di Giacomo: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history