Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Si Tú Fueras Una Rosa (Se Tu Fossi Una Rosa) (Russian translation)

  • Artist: Massimo Ranieri
  • Song: Si Tú Fueras Una Rosa (Se Tu Fossi Una Rosa) Album: Single (1974)
  • Translations: French, Russian
Spanish
Spanish
A A

Si Tú Fueras Una Rosa (Se Tu Fossi Una Rosa)

Dime, dime ¿tú cómo eres?
Después que has amado tú,
No me sonríes más.
 
Dime, dime ¿qué flor tú eres?
Si fueras una rosa,
No, no estarías aquí.
 
Cuántos recuerdos
Hay en mis ojos.
 
Tú qué modo de amarme tú, te pareces a otra, que ya no está aquí.
Pero, por ti tiene el cielo una estrella más,
Y cerrando los ojos tú, pereces ella.
 
Dime, dime ¿qué nombre tienes?
Las noches que has dado tú, no te lo pediré.
 
Dime, dime ¿tú cómo eres?
Amando en silencio tú,
Yo me enamoraría.
 
Qué sensaciones
Al recordar.
 
Tú si fueras una rosa tú, no habrías venido aquí, para amarme así.
Pero, por ti, tiene el cielo una estrella más,
Si una rosa tú fueras sí, no estarías aquí conmigo.
 
Por ti tiene el cielo una estrella más,
Si una rosa tú fueras sí, no estarías aquí conmigo.
 
Por ti tiene el cielo una estrella más,
Si una rosa tú fueras sí, no estarías aquí conmigo.
 
Por ti…
 
Submitted by José RamírezJosé Ramírez on Thu, 05/05/2022 - 20:34
Submitter's comments:

Massimo Ranieri - Si Tú Fueras Una Rosa (Se Tu Fossi Una Rosa)
(D. Pace-F. Polito) 1974
https://www.discogs.com/es/release/7639130-Massimo-Ranieri-Canta-En-Espa...

Russian translationRussian
Align paragraphs

Если бы ты была розой

Скажи мне, скажи мне, как ты?
После того как ты любила
Ты больше не улыбаешься мне.
 
Скажи мне, скажи мне, какой ты цветок?
Если бы ты была розой,
Нет, тебя бы здесь не было.
 
Только воспоминания
В моих глазах!
 
Ты, каким способом любить меня, ты похожа на другую, которой больше нет.
Но благодаря тебе на небе появилась ещё одна звезда,
И когда ты закрываешь глаза, она исчезает.
 
Скажи мне, скажи мне, как тебя зовут?
Те ночи, которые ты дала, я не буду просить у тебя.
 
Скажи мне, скажи мне, как ты?
Любя тебя в тишине,
Я бы влюбился.
 
Какие ощущения
При воспоминании
 
Если бы ты была розой, ты бы не пришла сюда, чтобы так меня любить.
Но благодаря тебе на небе появилась ещё одна звезда,
Если бы ты была розой, да, тебя бы здесь со мной не было.
 
Благодаря тебе на небе появилась ещё одна звезда,
Если бы ты была розой, да, тебя бы здесь со мной не было.
 
Благодаря тебе на небе появилась ещё одна звезда,
Если бы ты была розой, да, тебя бы здесь со мной не было.
 
Благодаря тебе...
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by Sr. SermásSr. Sermás on Thu, 19/05/2022 - 09:44
Translations of "Si Tú Fueras Una ..."
Russian Sr. Sermás
Comments
Read about music throughout history