-
سيدي منصور → Russian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
سيدي منصور
يا ... يا... يا يا ... يا يا ... يا ... يا ... عيوني
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ،
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ،
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
هاي هاي هاي أشهد بالله يا بابا، ما عشقت سواه يا بابا
جرح الحبيب يا بابا علاش صعيب يابابا ،
شحال يتيم يا بابا، ملهوف عليك يابابا
و أشهد بالله يا بابا ما عشقت سواه
و نجيك يا سيدي و نجيك يا سيدي،
بشموع في إيدي بشموع في إيدي
و النار في قلبي و النار في قلبي ، تحرق وريدي تحرق وريدي
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
ياي ياي ياي و كحيل العين يا بابا ، حلو الخدين يا بابا
حلو و مغرور يا بابا ، وعيونه بحور يا بابا ،
و غرقت معاه يا بابا
عذبني جفاه يا بابا ،
كحيل العين يا بابا ،
أخذ قلبي الى فين يا بابا
سيدي واسيني سيدي واسيني ، إحكي و حاكيني إحكي و حاكيني
صبّر لي حالي صبّر لي حالي ، على اللي ناسيني على اللي ناسيني
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا ، أشهد بالله يا بابا ،
ما عشقت سواه يا بابا
و نجيك نزور يا بابا
، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا سيدي منصور يا بابا
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، سيدي منصور يا بابا
و نجيك نزور يا بابا
Submitted by dammoon on 2010-02-20
Last edited by Moshe Kaye on 2022-05-29
Translation
Sidi Mansour
(возможно лирический герой молится и жалуется на несчастную любовь)
О Боже, О Боже, отец мой!
Приветствую тебя!
О Боже, О Боже, отец мой!
Приветствую тебя!
Я пришел к тебе, отец мой!
Бог - свидетель, отец мой.
Я никого не любил кроме нее.
И горе мне из-за моей возлюбленной.
Отец, мое положение очень трудное.
Я должен выйти из него.
Бог - свидетель, отец мой.
Я никого не любил кроме нее.
Я приду к тебе, владыка,
Со свечами в руках
И огнем в сердце
И огнем в сердце
Он жжет мои вены.
Он жжет мои вены.
О Боже, О Боже, отец мой!
Приветствую тебя!
О Боже, О Боже, отец мой!
Приветствую тебя!
Я пришел к тебе, отец мой!
Та самая, с черными глазами,
Та, с красивыми щеками.
Она захватила меня.
Ее глаза - как море.
Ее отсутствие мучает меня.
Владыка, освободи меня!
Владыка, освободи меня!
Заставь меня сопротивляться
Той, что забыла меня,
Той, что забыла меня
✕
Please help to translate "سيدي منصور"
Saber Al-Roubai: Top 3
1. | سيدي منصور (Sidi Mansour) |
2. | أتحدى العالم (Athada el Alam) |
3. | برشا (Barsha) |
Comments