Mustafa Ceceli - Simsiyah (English translation)

Turkish

Simsiyah

 
Aklıma geldikçe senin gözlerin
Kimse bilmez, seni nasıl özledim
Sanma sakın yoldan geri dönerim
Söyle, seni nerde bulabilirim?
 
Yola çıktım tam şu anda aniden
Ve dönmiycem seni tekrar görmeden
Vazgeçtim ben, kan kırmızı kalbinden
Simsiyahım, farkım yok hiç geceden
 
Acılarım tutun beni, kaldırın
Aşkın gelmiş, geçmişine saydırın
Suçum aşksa, ben cezama razıyım
Simsiyahım, farkım yok hiç geceden
 
Bir yağmur yağsa yüzüme yüzüme
Kalbim yeter daha fazla üzülme
Su değse de baştan aşağı tenime
Simsiyahım farkım yok hiç geceden
 
Suçum aşksa, ben cezama razıyım
Simsiyahım, farkım yok hiç geceden
Şöyle biraz uzansam bir kuytuya
Düşman oldum sanki ben bu uykuya
 
Hiç görünmez oldum senin uğruna
Simsiyahım, farkım yok hiç geceden
Yola çıktım tam şu anda aniden
Ve dönmiycem seni bir kez görmeden
 
Vazgeçtim ben, kan kırmızı kalbinden
Simsiyahım, farkım yok hiç geceden
Simsiyahım, farkım yok hiç geceden
 
Last edited by Miley_Lovato on Sat, 11/11/2017 - 17:08
Align paragraphs
English translation

Jetblack

Versions: #1#2#3
So long as your eyes flash into my mind
None knows how much I have missed you
Don’t ever think I return
Tell me, where can I find you?
 
I am now taking the road suddenly
And I will not return before seeing you again
I have dispensed with your blood-red heart
I am jetblack, no difference from the night
 
Grab me, my hands, raise me
Your love has come, air its past
If my crime is love, I am ready for my punishment then
I am jetblack, no difference from the night
 
If only it rained on me
My heart, it is enough, don’t be sad anymore
If only water touched my skin entirely
I am jetblack, no difference from the night
 
If my crime is love, I consent to my punishment
I am jetblack, no difference from the night
If only I lied in a nook
As if I turned against this sleep
 
I have become invisible for the sake of you
I am jetblack, no difference from the night
I am now taking the road suddenly
And I will not return before seeing you once again
 
I have dispensed with your blood-red heart
I am jetblack, no difference from the night
I am jetblack, no difference from the night
 
Submitted by sonofneptune on Sat, 17/02/2018 - 15:59
Last edited by sonofneptune on Sun, 18/02/2018 - 17:06
Please help to translate "Simsiyah"
Mustafa Ceceli: Top 3
Idioms from "Simsiyah"
See also
Comments