Скитница (Skitnica) (English translation)

Скитница

Ако трябва пак отново аз да се родя,
в песен бих превърнала най-тъжните неща.
Чувах, че орисана съм да не плача с глас –
скитница съм, скитница съм аз.
 
Панаир не беше само този мой живот.
Детелини си намирах, но не си набрах.
Все едно дали избирах някой в късен час –
скитница съм, скитница съм аз.
 
(×2):
В нощите, когато гаснат всички светлини,
в стаята запалвам свещи и не ми се спи.
Може би и други като мен сега не спят –
скитници сме всички в този свят, в този свят.
 
Все така във нощите оставаме жени.
Всички сме едни и същи, нека ни боли.
Детелини има много под това небе –
дали някой ще ми набере?
 
(×2):
В нощите, когато гаснат всички светлини,
в стаята запалвам свещи и не ми се спи.
Може би и други като мен сега не спят –
скитници сме всички в този свят, в този свят.
 
Submitted by OndagordantoOndagordanto on Mon, 24/12/2018 - 19:51
Submitter's comments:

Текст: Михаил Белчев
Музика и аранжимент: Александър Кипров

English translationEnglish
Align paragraphs

Tramp

If I have to be born once again
I'll turn the saddest stuff into a song
I've heard I've been destined not to cry out loud
I'm a tramp, a tramp
 
This life of mine was everything, but a fair
I found clovers but never picked any
It didn't matter if I chose someone at a late hour
I'm a tramp, a tramp
 
(x2)
When all the lights go out at night
I light a candle in the room and don't feel like sleeping
Perhaps others like me aren't sleeping now, too
We're all tramps in this world, in this world
 
Women like me are always left at night
We're all the same, bring on the pain
There are plenty of clovers under the sky
Will someone ever pick me some?
 
(x2)
When all the lights go out at night
I light a candle in the room and don't feel like sleeping
Perhaps others like me aren't sleeping now, too
We're all tramps in this world, in this world
 
Thanks!
Submitted by queenrexhaqueenrexha on Fri, 14/01/2022 - 21:11
Comments
Read about music throughout history