Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Smíchem proti strachu [Laughter Song] (English translation)

Czech
Czech
A A

Smíchem proti strachu [Laughter Song]

Když jsem byla malé hříbátko a slunce zapadalo
Ta temnota, stíny temné mě vždycky děsily
Pod peřinu jsem vlezla
Nechtěla jsem nic znát
Ale pak babička Pie řekla:
„Tohle se nedělá!"
 
Řekla: „Pinkie, postav se
A vyrovnej se se strachem
Vidíš, bubák nic nedělá
Smát se musíš a on zmizí."
Ha, ha, ha! Ha, ha, ha!
 
Tak, smějte se strašidlům
Chechtejte se holky
Smějte se na tu hrůzu
Křičte na ubrečence
Řehtejte se smůle
Frkejte na bubáky
 
Aby ten velký strašidelný obličej odešel
A nechal vás na pokoji
Určitě má něco za lubem
A to vás donutí jenom se... hahahahahaha
Smáááááááááááááááááááát!
 
Submitted by 12104621210462 on 2021-01-26
English translationEnglish
Align paragraphs

With Laughter Against Fear

When I was a little foal and the sun was setting
The darkness, the dark shadows always scared me
I'd crawl under the covers
I didn't want to know anything
But then Grandma Pie said:
"You don't do that!"
 
She said, "Pinkie, stand up
And face your fears
You see, the boogeyman doesn't do anything
You have to laugh and he'll go away."
Ha, ha, ha! Ha, ha, ha!
 
So, laugh at the boogeymen
Giggle, girls
Laugh at the horror
Shout at the crybabies
Neigh at the bad luck
Snort on the boogeymen
 
To make that big scary face go away
And leave you alone
I'm sure it's up to something
And it'll just make you... hahahahahahahaha
Laaaaaaaaaaaaaaugh!
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by HanyuleHanyule on 2023-03-03
Added in reply to request by Edwin KamaraEdwin Kamara
Comments
Read about music throughout history