Sneg (Снег) (Spanish translation)

Advertisements
Russian

Sneg (Снег)

Почему так жесток снег, оставляет твои следы
И по кругу зачем бег и бежишь от меня ты
Не даёт до утра спать, снег растаявший - он вода
Ты одно лишь должна знать - я люблю тебя навсегда
 
Не даёт до утра спать, снег растаявший - он вода
Ты одно лишь должна знать - я люблю тебя навсегда
 
Почему голоса звёзд в полумраке едва слышны
Ветер слёзы дождя принёс, только слёзы мне не нужны
Разучился смотреть вдаль, разучился считать до ста
Разучился любить февраль, - он украл тебя навсегда.
 
Разучился смотреть вдаль, разучился считать до ста
Разучился любить февраль, - он забрал тебя навсегда.
 
Расстаются, когда ложь, засыпают, когда тьма
И по телу, когда дрожь - разрешают сводить с ума
Если хочешь идти - иди, если хочешь забыть - забудь
Только знай, что в конце пути ничего уже не вернуть
 
Если хочешь идти - иди, если хочешь забыть - забудь
Только знай, что в конце пути никого уже не вернуть
 
Если хочешь идти - иди, если хочешь забыть - забудь
Только знай, что в конце пути никогда уже не вернуть
 
Только знай, что в конце пути никого уже не вернуть
 
Submitted by purplelunacy on Sat, 30/04/2011 - 16:42
Last edited by Fary on Sun, 15/11/2015 - 18:52
Align paragraphs
Spanish translation

La nieve

Esta nieve es tan cruel, deja trazas de tus pies
¿ Por qué corres y huyes de mí, dejas sólo a mi a la vez?
Madrugando no me deja dormir, esta nieve que se derritó
Lo que tienes que asumir: "para siempre te quiero yo".
 
Madrugando no me deja dormir, esta nieve que se derritó
Lo que tienes que asumir: "para siempre te quiero yo".
 
Las estrellas de todo cielo poco suenan en oscuridad
Viento trajo las lágrimas tuyas, estas lagrimas es soledad
Te olvidaste a lo lejos ver, no dispierta ya mi pasión
El febrero robó tu amor , el invierno lo congeló
 
Te olvidaste a lo lejos ver, no dispierta ya mi pasión
El febrero robó tu ser, el invierno te congeló
 
La mentira es razón de partir, pesadilla de oscuridad
Si murió todo tu sentir pero hay que decir la verdad
Vayas si te da ganas ir, y olvides pa´ no recordar
Pero en el final del camino, el amor no podrás regresar
 
Vayas si te da ganas ir, y olvides pa´ no recordar
Pero por el final del camino, el amor no podrás regresar
 
Submitted by Виктор Салтыков on Sat, 28/09/2013 - 07:33
Author's comments:

salvicr@gmail.com Skype: victor_saltykov_costa_rica,
http://www.facebook.com/victorsaltykov

Translation source:
https://lyricstranslate.com/en/%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4
Comments