Advertisement

(So) Be Free (Greek translation)

Advertisement
English

(So) Be Free

The rain falls to the ground.
So much harder when you're not around.
'Cause my love for you
Is so strong, but is yours really true?
You said you loved me,
But my heart still says we're through.
I'm feeling sorrow,
But there's nothing I can do.
 
You can do what you want, baby,
'Cause I am leaving you.
You can do what you want, baby,
'Cause I am leaving you.
You can do what you want, baby,
'Cause I am leaving you.
Leaving You,
For someone who will love me true.
 
You don't love me,
But you won't let us be apart.
It's because you know,
It will break my heart.
But all the while, you're still unhappy,
So desperate to be free.
And because I love you, baby,
I have to let you be.
 
So, be free!
I'll let you go!
I only said these things
Because I love you so.
So, be free!
I'll let you go!
I know that, when you're gone,
I'm gonna miss you so.
 
The rain falls to the ground.
So much harder when you're not around.
 
Submitted by SiHo_92 on Mon, 15/01/2018 - 23:42
Submitter's comments:

This is Birdy's first officially public song. Back in 2008, she sang it at the final of the talent competition "Open Mic UK" which she won.

Align paragraphs
Greek translation

Ας είσαι ελεύθερος (λοιπόν)

Η βροχή πέφτει στο έδαφος.
Είναι τόσο πιο δύσκολο όταν δεν είσαι κοντά (μου).
Γιατί η αγάπη μου για σένα
είναι τόσο δυνατή, αλλά η δική σου (αγάπη) είναι πράγματι αληθινή;
Είπες ότι με αγαπούσες,
αλλά η καρδιά μου ακόμα λέει ότι τελειώσαμε.
Νιώθω πόνο,
αλλά δεν υπάρχει τίποτα που να μπορώ να κάνω.
 
Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις, μωρό μου,
επειδή σε αφήνω.
Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις, μωρό μου,
επειδή σε αφήνω.
Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις, μωρό μου,
επειδή σε αφήνω.
Σε αφήνω,
για κάποιον που θα με αγαπά αληθινά.
 
Δε με αγαπάς,
αλλά δε μας αφήνεις να είμαστε χώρια.
Είναι επειδή ξέρεις,
ότι αυτό θα ραγίσει την καρδιά μου.
Αλλά εν τω μεταξύ, είσαι ακόμα δυστυχισμένος,
τόσο απελπισμένος να είσαι ελεύθερος.
Και επειδή σ' αγαπώ, μωρό μου,
πρέπει να σε αφήσω να είσαι (ελεύθερος).
 
Ας είσαι ελεύθερος, λοιπόν!
Θα σε αφήσω να φύγεις!
Είπα αυτά τα πράγματα μόνο
επειδή σ' αγαπώ τόσο.
Ας είσαι ελεύθερος, λοιπόν!
Θα σε αφήσω να φύγεις!
Ξέρω πως, όταν θα έχεις φύγει,
θα μου λείπεις τόσο.
 
Η βροχή πέφτει στο έδαφος.
Είναι τόσο πιο δύσκολο όταν δεν είσαι κοντά (μου).
 
Submitted by Musique on Sun, 18/03/2018 - 17:57
Added in reply to request by Maria Kritikou
More translations of "(So) Be Free"
GreekMusique
Turkish Guest
See also
Comments