Advertisements

Sobake Kachalova (Собаке Качалова) (Romanian translation)

  • Artist: Sergey Yesenin (Серге́й Алекса́ндрович Есе́нин)
  • Song: Sobake Kachalova (Собаке Качалова) 5 translations
  • Translations: English #1, #2, Romanian, Spanish, Turkish

Sobake Kachalova (Собаке Качалова)

Дай, Джим, на счастье лапу мне,
Такую лапу не видал я сроду.
Давай с тобой полаем при луне
На тихую, бесшумную погоду.
Дай, Джим, на счастье лапу мне.
 
Пожалуйста, голубчик, не лижись.
Пойми со мной хоть самое простое.
Ведь ты не знаешь, что такое жизнь,
Не знаешь ты, что жить на свете стоит.
 
Хозяин твой и мил и знаменит,
И у него гостей бывает в доме много,
И каждый, улыбаясь, норовит
Тебя по шерсти бархатной потрогать.
 
Ты по-собачьи дьявольски красив,
С такою милою доверчивой приятцей.
И, никого ни капли не спросив,
Как пьяный друг, ты лезешь целоваться.
 
Мой милый Джим, среди твоих гостей
Так много всяких и невсяких было.
Но та, что всех безмолвней и грустней,
Сюда случайно вдруг не заходила?
 
Она придет, даю тебе поруку.
И без меня, в ее уставясь взгляд,
Ты за меня лизни ей нежно руку
За все, в чем был и не был виноват.
 
Submitted by vodkapivovodkapivo on Wed, 25/06/2014 - 05:25
Last edited by SaintMarkSaintMark on Fri, 02/12/2016 - 12:07
Romanian translationRomanian
Align paragraphs
A A

Câinelui lui Kachalov

Hai, Jim, dă noroc cu mine,
O labă ca a ta eu nu am mai văzut.
Cu tine aș vrea să latru la lună
Pe-o vreme calmă și tăcută.
Hai, Jim, dă noroc cu mine.
 
Te rog, dragule, să nu mă lingi.
Înțelege, cu mine aș vrea să fii natural.
La urma urmei, tu nu știi ce-i viața,
Nu știi ce-nseamnă viața pe pământ.
 
Proprietarul tău e simpatic și celebru,
La el vin mereu o mulțime de oaspeți,
Și toată lumea, zâmbind, încearcă
Să-ți mângâie blana de catifea.
 
Tu ești un câine al naibii de frumos,
Ești un prieten drag și de incredere.
Eu nimănui nicio fărâmă n-am cerut,
Ca un prieten beat, tu sari să mă săruți.
 
Dragul meu Jim, printre musafirii tăi
Au fost atât de mulți și diferiți.
Dar ea, cea care e mereu tristă și tăcută,
Din întâmplare, vreodată, nu a venit pe-aici?
 
Ea va veni, îți dau cuvântul meu.
În lipsa mea, uitându-te în ochii ei,
Tu pentru mine linge-i mâna cu blândețe
Pentru tot ce-a fost, dar n-am fost eu de vină.
 
Submitted by stara makedonkastara makedonka on Wed, 11/02/2015 - 13:46
Comments
Advertisements
Read about music throughout history